1,全文及翻译: 《子衿》 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮! 白话文释义: 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此
子衿
选自:《诗经·郑风》
由于孔子曾说过“诗三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。如本篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。孔颖达疏进一步解释
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?(嗣,通“贻”,音yí)
倒叙手法:结构:重章叠句的复沓结构(不仅便于围绕同一旋律反复咏唱,而且在意义表达和修辞上,也具有很好的效果。)这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人,表达其思念之情。含义:末尾的内心独自,通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
子衿的基本解释: 《诗·郑风》篇名。《诗序》以为刺"学校废",谓"乱世则学校不修焉"。朱熹集传则说"此亦淫奔之诗。" 2.《诗·郑风·子衿》:"青青子衿,悠悠我心。"毛传:"青衿,青领也。学子之所服。"后因称学子﹑生员为"子衿"。 3.你的衣领,最早
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
你好楼楼, 这首诗写一个男子在城楼上等候他的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。由于子衿是当时学子的服装,可见他和他是同学关系。对方的衣饰给他留下这么深刻的印
此诗描写的是一个女子对她心上人的单相思。
周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。 出自春秋时期《诗经》中的诗《国风·郑风·子衿》,作者不详,全文是: 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在
全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,维妙维肖,而且意境很美,是一首优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。
《诗经·国风·郑风·子衿》 朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 译文: 青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去
扩展阅读,以下内容您可能还感兴趣。
从子衿中可以看出女子有怎样的性格,结合具体的诗句分析?
青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音,这几句表达了主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前,也表现出主人公的直抒心意,不矜持的性格
子衿表达作者内心独白的诗句是?
子衿表达作者内心独白的诗句是:挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
翻译:我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。
鉴赏
这首写一个女子在城楼上等候他的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
《诗经·子衿》为什么说是男男情感诗歌
《子衿》一直被当做是男女情感的诗歌,但仔细分析,就可以发现实际表达的是男男情感。
《子衿》男男情感解析:
1、子衿的“子”,是第二个称。子常用作尊称,比如孔子、老子。子用作第二人称时,通用于男性地位相等、平辈之间的称呼,也可用于称呼地位较低的男子。即男性可以称呼另一个男性为“子”,女性则不能如此称呼。同样的称呼,《诗经》中经常出现,比如“邶风”里的《击鼓》篇名句:“执子之手,与子偕老”,即是战士之间的生死约定。
2、青青子衿,是一种服装,是周朝(多为官员子弟)的*,是读书人的装束。这此说明“子”的身份是地位较高的读书人。称其为“子”说明自已“我”是与之地位相当、平辈的男性。
3、“纵我不往,子宁不来?” 中“我”是会意字,指手持金弋的人(男性)。“我”是男性第一人称,用于在平辈之间。当时,女性的第一人称是“卬”,这个词近代演变成“奴”、“奴家”。详见。
4、“挑兮达兮,在城阙兮。” “挑”是挠头的意思,“达”通“踏”, “挑兮达兮”意思是挠着头原地踏步(踱步),用于形容男子焦急等待的样子。“在城阙兮”,即在城门楼上。“城阙”即城门楼,城门是城市的入口,城门楼常有卫兵驻守,一般平民都难以上去,女性更是禁止入内,就像古代军队禁止女性一样。因此,“我”是有一定身份地位的男子。
5、从诗歌可以分析出,平常都是“我”去找“子”的,所以才有“纵我不往”的说法。如果“我”是女子,那不符合当时礼法,太主动了。如果“我”是女子,那肯定是地位较高的贵族子女(要与青衿相当),那对她的礼法要求更是严格,不可能出现在城门楼那种周围基本纯男性,又是大家都能看得到的公众场合。如果是平民女子,上得去城门楼,又主动追求身份高贵的“青衿”,更是只有现代小说才有的内容。
综上所述,《子衿》不是表达男女情感的,而是表达男男深情的诗歌。“纵我不往,子宁不来?”说明双方有个约会,这是一首描述一个男子因为有事爽约,在城门楼上焦急等待,心里又对另一个男子略有埋怨的情景。
《子衿》是一首男男情感之歌。
郑风子衿阅读史
诗经——《子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
注释:
子:男子的美称。
衿:衣领
悠悠:此指忧思深长不断。
宁:难道。
嗣音:传音讯。
挑达:独自来回走动。
城阙:城门楼。
赏析:
《子衿》描写渴望与意中人来往相见的感情,表达了深沉的思念,所以“一日不见,如三月兮”。度日如年的相思,自然因为深刻难忘的印象和恋慕,而那个衣领青青的形象,总在眼前和脑海里,刻骨铭心,忧思难忘,忍受不住,去那城楼盼望,彷徨徘徊,反倒更见出心情的急迫。
http://bk.baidu.com/view/333349.htm
【书评】阅读史(续)
《诗经》
顾名思义,它是诗歌中的经典。虽然有绝大部分读不懂,但并不妨碍我对它的崇拜,能够流传至今并且惠及后世,多少说明了它存在的价值。
在我看来,《诗经》的经典之处不在于如何“大雅小雅”,而在于它的民间风情,十五国风,大多采集于民间,而民间的东西往往被所谓的雅士们所不屑。所以,许多好的艺术源流都被抹杀了,民“风”变成了“颂”诗,“颂”渐渐消亡;古文变成了八股,八股渐渐消亡,每每从民间诞生一样,我们便抹杀一样。人文精神在*的挤压之下,要么走向了精英文化,要么走向了一个死胡同,翻一翻中国文学史,就可以窥见一斑。
还是看一看诗经吧,这是中国古代人的原生态的文化:“青青子衿,悠悠我心。”“有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。”“野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。”情诗情事写的真切自然、大胆直白。四字一拍,音乐感极强。这是最原始的声音,这是最兴致所往的声音,这是没有被文字扭曲的声音,它的原汁原味犹如田野的风扑面而来,不需要你去过多的领悟,而是去实实在在的体会。
我总感觉《诗经》里有一种质朴的青草味和浅浅的乡野气息,而这正是现代诗所缺乏的——主观臆想、没有依托的成分太多,所以,现代诗远离了大众。我相信,真正的天才诗人只能诞生于民众之间,他并不是从森林里跑出来的生物,天才的第一声啼哭与普通人并无二致(鲁迅语)。
没有必要发思古之幽情,但《诗经》所带来的书风,真的很清实、很自然、很茂盛、很有味道,也更接近我们普通人的情感需求。从这个角度上来说,它并不是阳春白雪,而是下里巴人。但艺术本质应该是殊途同归的,不需要刻意的去划分。
品读《诗经》,是一种重温和继承,几千年前的白话在我们的眼里会变的深奥起来,也许,我们现在自称的白话在几千年后也会成为后人的古文了吧。
好读“诗”,不求甚解。每有会意,便欣然忘食。
http://article.rongshuxia.com/viewart.rs?aid=3009116
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇。
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
简评
《短歌行》是汉乐府的旧题,属于《相和歌·平调曲》。这就是说它本来是一个乐曲的名称,这种乐曲怎么唱法,现在当然是不知道了。但乐府《相和歌·平调曲》中除了《短歌行》还有《长歌行》,唐代吴兢《乐府古题要解》引证古诗“长歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能长”和晋代傅玄《艳歌行》“咄来长歌续短歌”等句,认为“长歌”、“短歌”是指“歌声有长短”。我们现在也就只能根据这一点点材料来理解《短歌行》的音乐特点。《短歌行》这个乐曲,原来当然也有相应的歌辞,就是“乐府古辞”,但这古辞已经失传了。现在所能见到的最早的《短歌行》就是曹操所作的拟乐府《短歌行》。所谓“拟乐府”就是运用乐府旧曲来补作新词,曹操传世的《短歌行》共有两首,这里要介绍的是其中的第一首。
这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。曹操在其*活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”,为此而先后发布了“求贤令”、“举士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》实际上就是一曲“求贤歌”、又正因为运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。
《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),我们现在按照诗意分为四节来读。
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,幽思难忘。何以解忧,唯有杜康。
在这八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。试想连曹操这样位高权重的人居然在那里为“求贤”而发愁,那该有多大的宣传作用。假如庶族地主中真有“贤才”的话,看了这些话就不能不大受感动和鼓舞。他们正苦于找不到出路呢,没有想到曹操却在那里渴求人才,于是那真正有才或自以为有才的许许多多人,就很有可能跃跃欲试,向他“归心”了。
“对酒当歌”八句,猛一看很象是《古诗十九首》中的消极调子,而其实大不相同。这里讲“人生几何”,不是叫人“及时行乐”,而是要及时地建功立业。又从表面上看,曹操是在抒个人之情,发愁时间过得太快,恐怕来不及有所作为。实际上却是在巧妙地感染广大“贤才”,提醒他们人生就象“朝露”那样易于消失,岁月流逝已经很多,应该赶紧拿定主意,到我这里来施展抱负。所以一经分析便不难看出,诗中浓郁的抒情气氛包含了相当强烈的*目的。这样积极的目的而故意要用低沉的调子来发端,这固然表明曹操真有他的愁思,所以才说得真切;但另一方面也正因为通过这样的调子更能打开处于下层、多历艰难、又急于寻找出路的人士的心扉。所以说用意和遣词既是真切的,也是巧妙的。在这八句诗中,主要的情感特征就是一个“愁”字,“愁”到需要用酒来消解(“杜康”相传是最早造酒的人,这里就用他的名字来作酒的代称)。“愁”这种感情本身是无法评价的,能够评价的只是这种情感的客观内容,也就是为什么而“愁”。由于自私、颓废、甚至反动的缘故而愁,那么这愁就是一种消极的感情;反之,为着某种有进步意义的目的而愁,那就成为一种积极的情感。放到具体的历史背景中看,曹操在这里所表达的愁绪就是属于后者,应该得到恰当的历史评价。清人陈沆在《诗比兴笺》中说:“此诗即汉高《大风歌》思猛士之旨也。‘人生几何’发端,盖传所谓古之王者知寿命之不长,故并建圣哲,以贻后嗣。”这可以说基本上懂得了曹操发愁的含意;不过所谓“并建圣哲,以贻后嗣”还未免说得迂远。曹操当时考虑的是要在他自己这一生中结束战乱,统一全中国。与汉高祖唱《大风歌》是既有相通之处,也有不同之处的。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沈吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
这八句情味更加缠绵深长了。“青青”二句原来是《诗经·郑风·子衿》中的话,原诗是写一个姑娘在思念她的爱人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”(你那青青的衣领啊,深深萦回在我的心灵。虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信?)曹操在这里引用这首诗,而且还说自己一直低低地吟诵它,这实在是太巧妙了。他说“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了对“贤才”的思念;但更重要的是他所省掉的两句话:“纵我不往,子宁不嗣音?”曹操由于事实上不可能一个一个地去找那些“贤才”,所以他便用这种含蓄的方法来提醒他们:“就算我没有去找你们,你们为什么不主动来投奔我呢?”由这一层含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心实在是太周到了,的确具有感人的力量。而这感人力量正体现了文艺创作的*性与艺术性的结合。他这种深细婉转的用心,在《求贤令》之类的文件中当然无法尽情表达;而《短歌行》作为一首诗,就能抒发*文件所不能抒发的感情,起到*文件所不能起的作用。紧接着他又引用《诗经·小雅·鹿鸣》中的四句,描写宾主欢宴的情景,意思是说只要你们到我这里来,我是一定会待以“嘉宾”之礼的,我们是能够欢快融洽地相处并合作的。这八句仍然没有明确地说出“求才”二字,因为曹操所写的是诗,所以用了典故来作比喻,这就是“婉而多讽”的表现方法。同时,“但为君故”这个“君”字,在曹操的诗中也具有典型意义。本来在《诗经》中,这“君”只是指一个具体的人;而在这里则具有了广泛的意义:在当时凡是读到曹操此诗的“贤士”,都可以自认为他就是曹操为之沈吟《子衿》一诗的思念对象。正因为这样,此诗流传开去,才会起到巨大的社会作用。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈
诗经,子衿?
正确的是“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”
《郑风·子衿》一诗中,“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”中的“子宁不嗣音”中的“嗣”念作“yí”,通“贻”,给、寄的意思。
声明:本文由用户 zfc860413 上传分享,本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com