不是都有的,这几个词中只有goddess是正确的。goddess:英[ˈgɒdes]美[ˈgɑ:dəs]n.女神;被崇拜的女人;非凡的女子;绝世美女例句:Hewillofferthefirstharvestofriceto...
单数和复数的关系。goddess有单复数之分,goddess表示单数,它的复数形式在词尾加es,变为goddesses,godness单复数同型。goddessday的意思是女神的一天。Goddesses’Day的意思是女神节。
god指代上帝;goodness也指代上帝;godness也指代上帝,和goddess不一样的,看清楚了。所以,这三个,意思是:感谢上帝。就和中国的谢天谢地意思一样,所以,可以翻译成谢天谢地。
1.你可能写错了,应为Goddess(统称)男性为:god女性为:goddess2.楼上的答错了,谢天谢地应为:ThankGoodness!
Mygoddess一般不表普通的惊叹;ohmygod对于严谨的徒来说,大概会略嫌不敬,但是也不是说不能用,可能你的朋友比较讲究;mygoodness是普遍又不涉嫌不尊重神的。
是的,女神的英语是:goddess;nymph女神goddess,Nymph,AsianGoddess月亮女神SELENE,Diana,MoonGoddess月光女神LaLuna,LALULA,scarboroughfair女神原意是女性的神明或至尊,指神话中的女性神仙(如百花仙子,雅典娜)...
goodness是感叹词,没有godness这个词!Goodness:['gudnis]int.天哪n.善良,美德例句与用法:1.Willyouhavethegoodnesstoshowmetheway?请告诉我怎么走,好吗?2.Allthegoodnesshasbeen...
没有,ness是名词性后缀,而god本身就是名词;应该是goddess,女神,ess是表示女性的后缀。eg.waiter—waitress
如果把goddess改成godness,这句话很好。此处应该属于拼写错误。你听过“Oh!Mygod!”吧?god是神,一般指神是男性。而godness指女神。都译为“哦,天呢!”希望能帮到你。
godness习惯用于口语表达,thankgodness谢天谢地,mygodness天哪,一般不用于书面表达goddess,是爱情女神的意思goodness是good的名词形式,当你想把好当名词用的时候,特别是需要一个名词但又很难具体之处好的是什么...