"尼克斯"或"尼克斯博克斯",原意是公元17世纪漂洋过海到纽约这个"新世界"淘金的那些荷兰人所穿的内裤(KNICKERBOCKER,灯笼裤)。听起来真是令人难以置信:赶时髦的纽约人什么都想得出来,最终还是以荷兰人的内裤作为自己球队...
Knicks的翻译是:尼克斯,见下图百度翻译
knickerbocker的中文的意思是指纽约的人,也就是“纽约佬”的意思。其他队名都采意译。要意译就应全部队名都意译,况且这个字是有中文意义的字,没有原因要乱译或音译。Knicks就是“纽约佬”队。
1946年给篮球队定名时,“尼克斯旧货商”因其鲜明的地域特征获得一致通过。漫长的几十年过去了,这个古老的名字保留了下来,只不过“尼克斯旧货商”缩短为“尼克斯(KNICKS)”。四楼的说的不错。
英文名:NewYorkKnicks繁体名:纽约人粤语:纽约力博队主场所在城市:纽约州纽约市球队老板:美国有线电视集团主体育馆:麦迪逊花园广场(MadisonSquareGarden)可容纳人数:19763人加入NBA时间:1946年获总冠军...
NewYorkKnicksn.[NBA]纽约尼克斯队;以上结果来自金山词霸例句:1.It'salsonoaccidentthatacablenetworkassociatedwiththenewyorkknickshasstartedholdingviewingpartiesinnewyork'schinatown.如果...
NewYorkKnicksn.[NBA]纽约尼克斯队;以上结果来自金山词霸例句:1.Whenjeremylinofthenewyorkknickscontactedforhelpunderstandinghowbesttousethesite,thecompany'srepresentativesshowed...
纽约尼克斯(NewYorkKnicks)是属于东部分区的一支球队,阵容什么的,现在麦迪在那里嘛(好像==)六人行的故事地点是纽约,所以JOEY是KNICKS的球迷也不足为奇。rule做动词有统治的意思所以knicksrule就是尼克斯统领篮球界...
其实并非翻译人员偷懒,而是尼克斯这个名字不好翻译,“Knicks”一词本来指的是一种灯笼裤,就是上世纪从荷兰去美国的淘金者喜欢穿的那种裤子,后来演变成一种时尚的文化,纽约一直都是大城市,他们觉得“Knicks”这种穿衣风格...
bankshot:擦板球doublepump:拉杆式投篮(verb)fade-awayshot:后仰式跳投hookshot:钩射投篮jumpshot:跳投layup:带球上篮perimetershot:中距离投篮setshot:立定投篮three-pointshot:三分球nba...