螽斯原文:螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。螽斯翻译及注释翻译蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。蝈蝈张翅...
其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。注释:1、螽斯:蝗虫。羽:翅膀。2、诜诜:同“莘莘”,众多的样子。3、宜:多。4、...
其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。关于诗旨,《毛诗序》云:“《螽斯》,后妃子孙众多也,言若螽斯...
那么古代有没有用害虫来比喻多子多孙的?还真有。老鼠就是用来寄予多子多福的愿望,它的繁殖能力强,生存能力极强,在《诗经》中有几首诗歌就是用老鼠来歌颂的,所以“螽斯”解释为蝗虫应该是正确的。
《螽斯》用蝈蝈强大的繁殖能力,比喻多子多孙,家族兴旺繁盛。【原文及拼音】zhōng sī &...
zhōngsīyǔ,jíjíxī。yíěrzǐsūn,zhézhéxī。螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。诗经《螽斯》作品赏析全诗三章,...
螽(zhōng)斯羽,诜(shēn)诜兮。宜尔子孙,振(zhēn)振兮。螽斯羽,薨(hōng)薨兮。宜尔子孙,绳(mǐn)绳兮。螽斯羽,揖(yī,旧时读jí)揖兮。宜尔子孙,蛰(zhé)蛰兮。 ...
螽斯羽是民间宗族的男性,其意的主旨就好把握了.诗经递进,所以诜诜振振,薨薨绳绳,揖揖蛰蛰是相互对应,而生递进,而定事理.要知道这几个词的差异,从而明白是对家族的繁盛.延续,壮大的希望.是家族男丁从数量到质量...
其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,可谓是宜...