李白苏台览古翻译和赏析【点击查看详情】
《苏台览古》这首诗是唐代诗人李白的一首诗,描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧,而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了诗人对昔盛今衰的感慨之情。
相关视频/文章
曾照吴王宫里人的翻译是什么
曾照吴王宫里人的翻译是什么 2022-12-08 14:50:49
菱歌清唱不胜春的翻译是什么
菱歌清唱不胜春的翻译是什么 2022-12-08 14:50:49
相关问答
苏台览古译文 | 注释 | 赏析

赏析此诗兴由“苏台览古”而起,抒发古今异变,昔非今比的感慨,则今日所见之苑囿台榭,已非昔日之苑囿台榭;今日苑囿台榭的杨柳青青,无边春色,不仅令人想起它曾有过的繁华,更令人想起它曾经历过的落寞。起句的“旧...

苏台览古 李白_苏台览古翻译

苏台览古翻译:山上荒台与残破的宫墙对着新绿的杨柳,山下采菱人的歌声中一派春光锦绣。当日这里的欢歌盛舞何处去寻?只有那曾照吴王宫里人的西江月依然如旧。苏台览古字词解释:⑴苏台:即姑苏台,故址在...

李白苏台览古翻译和赏析

这首诗是唐代诗人李白的一首诗,描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧,而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了诗人对昔盛今衰的感慨之情;我们一起来看一下这首诗,诗的第一句和第二句,【旧苑荒台杨柳新,菱...

求李白诗歌《苏台览古》及鉴赏

苏台览古(李白)赏析这一首是吴国都城姑苏台的怀古之作。姑苏台是当年吴王夫差游乐之所。此诗开头就写今日苏台的残破荒凉,紧接杨柳在春天又发新芽,柳色青青,年年如旧,岁岁常新,用不变的景物与变化的人事对照,加深...

李白《苏台览古》原文阅读|赏析

李白在入长安之前,漫游过吴越之地,遍访名胜古迹,曾写出一些怀古诗篇。这首诗就写于此时。诗中触景生情,借当年吴王夫差荒淫误国的历史事件,抒发了深沉的历史之思、兴亡之叹。从诗的首两句看,正值春季。诗人站在姑苏台...

李白的伤感诗词《苏台览古》

《苏台览古》唐•李白旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。【赏析】此诗一开始就写吴苑的残破、苏台的荒凉。“旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春”,今日苑囿台榭的杨柳青青,春色...

求李白诗歌《苏台览古》及鉴赏

苏台览古李白旧苑荒台杨柳新。菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月。曾照吴王宫里人。注:苏台:姑苏台.【赏析】:此诗一上来就写吴苑的残破,苏台的荒凉,而人事的变化,兴废的无常,自在其中。后面紧接以杨柳在春天又发...

有没有 李白的<苏台览古>及<越中览古>的原文 (附翻译)

李白另有一首怀古诗《苏台览古》可资比较:旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。苏台即姑苏台,是春秋时代吴王夫差游乐的地方,故址在今江苏省苏州市。此诗一上来就写吴苑的残破,苏台的...

苏台览古李白翻译

苏台览古李白翻译:曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王...

行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。原文_翻译及赏析

后两句使人愀然动色,杨万里极喜诵之,或是其中蕴涵的历史沧桑感和某种个人情愫的积淀与之心境契合,但仅如此不足以跳出李白《苏台览古》的窠臼,此诗妙处实在一、二句。起句疏宕,不涉题旨,欲抑先扬。写晚云悠闲、...