诗经绸缪原文及翻译【点击查看详情】
《绸缪》指的是《国风·唐风·绸缪》,是先秦时代晋地的汉族民歌,出自中国文学史上第一部诗歌总集《诗经》,这首诗创作于先秦时代某天的傍晚时分;这首诗每章的头两句是起兴,是诗人所见的景象。
相关视频/文章
诗经绸缪原文及译文
诗经绸缪原文及译文 2022-12-29 23:22:49
相关问答
《诗经.唐风.绸缪》全诗及翻译,

绸缪束楚,三星在户.今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?译文:一把柴草捆得紧,三星闪亮在天空.今夜是个什么夜,我能见到这好人?你这个人呀你这个人,我该怎么对待这人好!一把牧草捆得紧,三星闪亮在天边.今夜是个什...

求诗经中的《绸缪》译文

译文:一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是哪夜?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?一束...

《诗经·唐风·绸缪》古诗赏析及翻译

[译文]今夜究竟是怎样的一个晚上啊?我竟能与心上人相会。[出自]春秋《诗经·唐风·绸缪》绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,...

谁知道《诗经.唐风.绸缪》的全诗?

绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!译文:把柴草捆紧些吧,抬头看天空中的那三颗星星,今天是什么样的日子啊,让我见到如此美丽的人儿,你呀你呀,该怎么对待这美丽的人儿啊!把柴草捆得...

《诗经.唐风.绸缪》全诗及翻译,谢谢,

原文诗经·唐风·绸缪绸缪束薪①,三星在天②。今夕何夕,见此良人③。子兮子兮④,如此良人何!绸缪束刍⑤,三星在隅⑥。今夕何夕,见此邂逅⑦。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚⑧,三星在户⑨。今夕何夕,见此粲者。子兮...

诗经:绸缪

1、绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。2、三星:即参星,主要由三颗星组成。3、良人:丈夫,指新郎。朱熹《诗集传》:"良,夫称也。"4、子兮:你呀。5、刍(除):喂牲口的青草...

118《诗经·唐风·绸缪》

1、古时婚嫁都是燎炬为烛,绸缪本意是缠绕,喻男女缠绵悱恻;束薪本意是扎起来的柴火,通常隐喻婚娶。《诗经》里所有束薪、析薪都是暗示娶亲。2、全诗共三章,用戏谑的口吻描绘了一幅新婚之夜闹洞房的三个场景,表现出新人...

诗经《绸缪》|今夕何夕,见此良人

绸缪:缠绕,捆束。束薪:一捆捆柴草,婚礼所用之物。此句喻夫妇同心,情意缠绵。三星:即参星,主要由三颗星组成。良人:好人,这里指新郎。子兮:你呀。诗人兴奋自呼。刍:喂牲口的青草。邂逅:本义汇合,引申为“爱悦...

“绸缪”是什么意思?

【出处】:最早见于诗经,原文为:《绸缪》绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮...

成语未雨绸缪中“绸缪”二字的出处以及每个字的意思

今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!注释:绸缪:音仇谋,缠绕,捆束①密缠紧缚:迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。②情深意长;缠绵:两情绸缪。...束薪:捆住的柴草,喻婚姻爱情。有人考证,《诗经》中的...