钴鉧潭西小丘记原文翻译赏析【点击查看详情】
《钴鉧潭西小丘记》是唐代柳宗元创作的一篇山水游记散文,选自代表作《永州八记》,是其中的第三篇,在当中较为经典的有,枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。
相关视频/文章
相关问答
《钴姆潭西小丘记》原文,翻译+注释

(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而...

柳宗元《钴鉧潭西小丘记》古文赏析

景色佳胜的小丘成为“唐氏之弃地”,虽贱价出售却连年无人问津,但最终还是有人赏识;正隐喻作者自己被唐王朝摈弃蛮荒,长期得不到有力者的同情援引的痛苦。柳宗元《钴鉧潭西小丘记》古文赏析篇2原文得西山后八日,寻山口西北道二...

钴鉧潭记 原文 翻译 赏析

【译文】钴鉧潭,在西山的西面.其开始大概是冉水从南边奔流下来,碰到山石阻隔,曲折向东流去;其头尾水势峻急,更加激荡,侵蚀岸崖,所以边缘广阔而中部水深,最后遇有石头停下来;水流形成的旋涡像车轮翻滚以后,慢慢流去.清澈而...

钴鉧潭西小丘记文言文的翻译

1.钴鉧潭西小丘记的译文高中语文读本第四册文言文译文:《钴鉧潭西小丘记》找得西山后的第八天,循着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。离潭西二十五步,正当水深流急的地方是一道坝。坝顶上有一座小丘,上面长着竹子和树木...

钴鉧潭记 原文 翻译 赏析

一、《钴鉧潭记》原文:钴鉧潭在西山西。其始盖冉水2自南奔注,抵山石,屈3折东流;其4颠委5势峻6,荡击7益暴8,啮9其涯10,故旁广而中深,毕至石乃止。流沫成轮11,然后徐12行,其清而平者且十亩余,有...

《钴鉧潭西小丘记》文言文阅读欣赏

翻译:这小丘小得不足一亩,简直可以把它装在笼子里提走。我打听它的主人是谁,有人说:“这是唐家不要的地方,想出售而没人买。”问它的价钱,说:“只要四百文。”我很喜欢它,就买了下来。李深源、元克己这时和...

其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪翻译

“其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪”的翻译是:那些重叠着、相负而下的石头,好像是俯身在小溪里喝水的牛马。出自唐代柳宗元的《钴鉧潭西小丘记》。原文:得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步...

柳宗元的《钴鉧潭西小丘记》的译文

[原文]得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵌然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角...

得西山后八日,寻山口西北道二百步翻译

翻译:找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步。一、出处唐代柳宗元《钴鉧潭西小丘记》二、原文得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石...

钴鉧潭西小丘记翻译

钴鉧潭,在西山的西面。其开始大概是冉水从南边奔流下来,碰到山石阻隔,曲折向东流去;其头尾水势峻急,更加激荡,侵蚀岸崖,所以边缘广阔而中部水深,最后遇有石头停下来;水流形成的旋涡像车轮翻滚以后,慢慢流去。清澈而...