1."您辛苦了"是主动式;“让您受累了”可看作被动式2."您辛苦了"是主谓结构;“让您受累了”是动宾补结构从语义上看:3."您辛苦了"表明“您”的“辛苦”的状态,没有点出“辛苦”的原因;“让您受累了”...
“受累”主要是口语,是客气话。辛苦指的是对行为的描述,比如在工地上搬砖很辛苦。
“辛苦”用于烦劳别人时表示客气、慰问,并无登记的差别,当上级领导对下属的工作劳累比较关心时,可以使用“辛苦了”表示慰问,当下级职工对领导的支持予以肯定时,也可以使用“辛苦了”表示感谢,平级之间也可以使用“辛苦了”...
ご苦労様でした和お疲れさまです的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同1、ご苦労様でした:您辛苦了。2、お疲れさまです:您受累了。二、用法不同1、ご苦労様でした:体力を消耗して何かを...
1、受累[shòulèi]受到劳累,消耗精力气力。也常用做客气话。引证:老舍《龙须沟》第三幕:“不能光叫官面上的人受累,咱们在旁边瞧着呀!”例如:您辛苦,您受累了。2、费力[fèilì]耗费精力,花费气力。...
让你受累,就是麻烦的意思。天津特产有很多,如十八街麻花、狗不理包子,猫不闻水饺,耳朵眼炸糕,等…那个扒鸡是山东德州的,很有名的。
这句话是:“辛苦了”,“你受累了”的意思。但现实中它更多的意思是“再见”,“我先走了”之类的。每当工作结束回家时,和人告别的时候都说“お疲れ様です”,不是说别人怎么了,而是提醒人说:“今天大家辛苦了,我...
某某在前,辛苦了在后
吃苦,受罪,一个是吃,带一点主动的意义,一个是受,消极被动的意义。查看更多
不合适。辛苦了,这个词语通常都是上级对于下级说出的慰问话语,下级如果对上级这么说有一种调侃的感觉,如果两个人的关系很好,这个话语都不能在其他人面前说,如果关系一般,千万不能说出口,这回让上级有异样的感觉,甚至...