争臣论翻译【点击查看详情】
《争臣论》的作者是唐宋八大家之首的韩愈,作品又名《诤臣论》,这篇文章采取问答形式,在形成辩论过程中,逐步推出作者的观点,《争臣论》是一篇从当时的政治出发,有的放矢的重要论文,其中评论的人是真人,事也是真事。
相关视频/文章
韩愈争臣论翻译
韩愈争臣论翻译 2022-12-29 23:23:00
相关问答
韩愈《争臣论》原文及翻译

导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。下面我给大家分享韩愈《争臣论》原文及翻译...

争臣论原文及翻译

争臣论原文如下:或问谏议大夫阳城于愈,可以为有道之士乎哉?学广而闻多,不求闻于人也。行古人之道,居于晋之鄙。晋之鄙人,薰其德而善良者几千人。大臣闻而荐之,天子以为谏议大夫。人皆以为华,阳子不色喜。居于...

帮忙翻译一下韩愈的争臣论,谢谢

他学问渊博见识广博,不用求教于人。按古人的道理行事,居住在晋地的偏远之处。晋地的百姓受到他德行的熏陶因此有几千人善良。有大臣听说了便举荐他,天子任命他为谏议大夫。人们都认为很光彩,阳子并没有喜色。待在...

"而城浸闻得失且熟,犹未肯言。韩愈作《争臣论》讥切之,城不屑。"的翻...

及受命,它谏官论事苛细纷纷,帝厌苦,而城浸闻得失且熟,犹未肯言。韩愈作《争臣论》讥切之,城不屑。方与二弟延宾客,日夜剧饮。客欲谏止者,城揣知其情,强饮客,客辞,即自引满,客不得已。与酬酢,或醉,仆...

"而城浸闻得失且熟,犹未肯言。韩愈作《争臣论》讥切之,城不屑。"的翻...

而阳城虽然渐渐地了解并熟知了政事的所得所失,却还是不肯进谏.参看http://liulihua.blogdriver.com/liulihua/741990.html

翻译一段古文 南史·列传第四十 刘显的那一段,翻译成现代文

死在晋安郡内史这个职务上.(晋安是古地名,在现在的福建东部与南部;内史就是郡王封国里的相,职务相当于郡太守;请注意,这一段南史记录有矛盾,据下文记载,刘显死于543年-南朝梁大同九年,所以与死在梁天监年代502年~...

星期天之前,求《新唐书·列传第119·卓行》的翻译

阳城字亢宗,定州北平人。阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论老幼,都一样对待。远近的人都仰慕他的品行,前来求学的人接连不断。当地的人有了争执,不去官府而是到阳城处裁决。有一个偷盗阳城的树的人,阳城遇见了他,...

唐宋八大家散文心术文言文翻译

---韩愈原道获麟解杂说一杂说四师说子产不毁乡校颂进学解讳辩争臣论后十九日复上宰相书与于襄阳书答李翊书答刘正夫书送李愿归盘谷序送董邵南序送孟东野序送石处士序送温处士赴河阳军序送高闲上人序...

韩愈《答李翊书》原文及翻译赏析

如,他在《争臣论》一文中说:「君子居其位,则思死其官;未得位,则思修其辞以明其道。我将以明道也,非以为直而加人也。」在《答李秀才书》中说:「愈之所志于古者,不惟其辞之好,好其道焉耳。」那么,「道...

人不知而不愠的意思翻译

题库内容:得:能够。没有办法知道。成语出处:《后汉书·桓谭传》:“盖天道性命,圣人所难言也。自子贡以下,不得而闻。”唐·韩愈《争臣论》:“故虽谏且议,使人不得而知焉。”成语例句:从未到过广西,...