岁暮归南山翻译及赏析【点击查看详情】
这首诗是唐代诗人孟浩然的诗作,是诗人孟浩然的归隐之作,诗中发泄了一种怨悱之情,最后一句,【松月夜窗虚】,更是匠心独运,它把前面的意思放开,看似写景,其实是抒情,一则补充了上句中的【不寐】,再则情景浑然一体,余味无穷。
相关视频/文章
北阙休上书的翻译 北阙休上书的翻译是什么
北阙休上书的翻译 北阙休上书的翻译是什么 2022-12-13 15:52:15
多病故人疏的翻译
多病故人疏的翻译 2022-12-13 15:50:24
我行滞宛许翻译
我行滞宛许翻译 2022-12-13 15:49:30
相关问答
岁暮归南山翻译及赏析(岁暮归南山原文及解释)

《岁暮归南山》翻译:我已停止在宫廷北门请求谒见,归隐到南山中我那破旧的草庐。因为我缺少才干方被明主遗弃,由于我穷途多病故友往来渐疏。时光流逝头上的白发催人衰老,岁月无情新春逼迫着旧岁消除。胸中常萦怀愁绪彻夜不...

岁暮归南山翻译及赏析

首联两句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;颔联两句说理,抒发怀才不遇的感慨;颈联两句写景,自叹虚度年华,壮志难酬。尾联两句阐发愁寂空虚之情。全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,富有韵味。《岁暮归南山》的注释...

《岁暮归南山》(孟浩然)全诗翻译赏析

」2、青阳句:意谓新春将到,逼得旧年除去,青阳:指春天。3、虚:空寂。译文我已停止在宫廷北门请求谒见,归隐到南山中我那破旧的草庐。因为我缺少才干方被明主遗弃,由于我穷途多病故友往...

岁暮归南山翻译及赏析

最后一句,【松月夜窗虚】,更是匠心独运,它把前面的意思放开,看似写景,其实是抒情,一则补充了上句中的【不寐】,再则情景浑然一体,余味无穷;好的,以上就是本期关于《岁暮归南山》的全部内容,我们下期再见。

永怀愁不寐,松月夜窗虚。原文_翻译及赏析

永怀愁不寐,松月夜窗虚。——唐代·孟浩然《岁暮归南山/归故园作/归终南山》永怀愁不寐,松月夜窗虚。北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松...

岁暮归南山拼音版古诗

岁暮归南山翻译:不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。岁暮归南山赏析:...

孟浩然的《北阙休上诗》翻译

原文岁暮归南山孟浩然北阙休上书,南山归敝庐①。不才明主弃,多病故人疏。白发催年老,青阳逼岁除②。永怀愁不寐,松月夜窗虚。[译文]不必前往帝宫,再去呈上奏书。返归终南山,我那破旧的茅屋。没有才能,...

永怀愁不寐,松月夜窗虚.是什么意思

出自孟浩然《岁暮归南山》北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。注永怀:悠悠的思怀。愁不寐:因忧愁而睡不着觉。寐:一作“寝”。虚:空寂。一作...

描写夜晚无眠忧伤的诗句

2、《岁暮归南山》唐代:孟浩然原文:北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。译文:不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。我本无才难怪明主见弃,年迈多病...

自己又大一岁的诗句

——宋·辛弃疾《念奴娇·书东流村壁》白发催年老,青阳逼岁除——唐·孟浩然《岁暮归南山》塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。——宋·陆游《书愤》君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。——唐·李白《将进酒》聚散苦匆匆。