寻陆鸿渐不遇的翻译【点击查看详情】
首联的两句【移家虽带郭,野径入桑麻】,写的是陆羽的新居在城郭之旁,离城不远,但很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到,这两句颇有陶渊明,【结庐在人境,而无车马喧】的隐士风韵。
相关视频/文章
寻陆鸿渐不遇皎然翻译
寻陆鸿渐不遇皎然翻译 2022-12-29 23:23:00
一声弹指混无语的翻译是什么
一声弹指混无语的翻译是什么 2022-12-13 16:49:17
长条脉脉垂的翻译是什么
长条脉脉垂的翻译是什么 2022-12-13 16:49:17
独自立瑶长的翻译
独自立瑶长的翻译 2022-12-13 16:48:33
隔花才歇廉纤雨的翻译
隔花才歇廉纤雨的翻译 2022-12-13 16:48:33
小屏山色远的翻译
小屏山色远的翻译 2022-12-13 16:48:33
小屏山色远翻译
小屏山色远翻译 2022-12-13 16:47:51
报道山中去的翻译是什么
报道山中去的翻译是什么 2022-12-08 12:18:47
扣门无犬吠的翻译是什么
扣门无犬吠的翻译是什么 2022-12-08 12:18:47
秋来未著花的翻译是什么
秋来未著花的翻译是什么 2022-12-08 12:18:47
相关问答
《寻陆鸿渐不遇》(僧皎然)古文翻译

《寻陆鸿渐不遇》现代文全文翻译:他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,...

寻陆鸿渐不遇翻译及赏析

译文他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。《寻陆...

寻陆鸿渐不遇原文_翻译及赏析

陆羽和皎然是好友。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。陆羽的新居离城不远,但已很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到。开始两句,颇有陶渊明“结庐在在人境,而无车马喧”的隐士风韵。陆羽住宅外的菊花...

寒随一夜去,春逐五更来。原文_翻译及赏析

唐代皎然《寻陆鸿渐不遇》有“近种篱边菊,秋来未着花”句,“着花”一词意为长出花蕾或花朵。这里“著后园梅”采用此意。这两句诗的意思是,人们没有感觉到春光的到来,已催开了后园的梅花。赏析这首诗虽是史青...

皎然的《江雪寻陆鸿渐不遇》 翻译

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方.近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放.敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况.邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳.

菊花和螃蟹的诗句

——皎然《寻陆鸿渐不遇》译文:近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。4、不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。——元稹《菊花》译文:不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过之后便不能够看到更好的花了。5、丛菊...

急求古诗翻译

在写法上的共同点是都使用了烘托的手法,侧面烘托人物形象,言深意远。皎诗以菊花来烘托人物的逸致雅怀,贾诗则用悠悠白云来烘托人物的高洁志趣。《寻陆鸿渐不遇》诗人去访问朋友没有遇到,描写了友人新居周围的景色,与...

扣门无犬吠原文 扣门无犬吠译文

1、原文出自唐代皎然的《寻陆鸿渐不遇》移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。(归时一作:归来)2、译文他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向...

招隐二首原文_翻译及赏析

寻陆鸿渐不遇移家虽带郭,野迳入桑麻。近种篱边菊,秋来未着花。扣门无犬吠,欲去问西家。报导山中去,归时每日斜。唐诗三百首,访友,隐士生活已赞过已踩过<你对这个回答的评价是?评论收起推荐...

新秋雨后诗句翻译

——皎然《寻陆鸿渐不遇》秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。翻译人们以为秋气使人悲哀,其实未必是这样,轻微地有一点寒意不正是气候宜人的季节吗?绿色池塘里的红色荷花虽然都落尽了,但荷叶...