陶渊明诸人共游周家墓柏下翻译【点击查看详情】
这首诗是东晋诗人陶渊明所作的一首五言诗,我们一起来看这首诗,这首诗就内容来看,是陶渊明归田以后的作品,篇幅简短,内容平凡,但却博得很多人的赞赏,肯定有他的不平凡之处。
相关视频/文章
多谢诸少年的翻译是什么
多谢诸少年的翻译是什么 2022-12-15 03:31:07
绿酒开芳颜的翻译是什么
绿酒开芳颜的翻译是什么 2022-12-15 03:30:48
清歌散新声的翻译是什么
清歌散新声的翻译是什么 2022-12-15 03:30:48
感彼柏下人的翻译是什么
感彼柏下人的翻译是什么 2022-12-15 03:30:48
中道逢嘉友的翻译
中道逢嘉友的翻译 2022-12-15 03:30:08
绿酒开芳颜的翻译
绿酒开芳颜的翻译 2022-12-15 03:29:51
感彼柏下人的翻译
感彼柏下人的翻译 2022-12-15 03:29:51
余襟良以殚翻译
余襟良以殚翻译 2022-12-15 03:28:53
未知明日事翻译
未知明日事翻译 2022-12-15 03:28:53
绿酒开芳颜翻译
绿酒开芳颜翻译 2022-12-15 03:28:53
相关问答
诸人共游周家墓柏下赏析

说不平凡,因为所游是在人家墓地的柏树下,要“为欢”偏又选择这种容易引人伤感的地方。在引人伤感的地方能够“为欢”的人,不是极端麻木不仁的庸夫俗子,应该就是胸怀极端了悟超脱,能勘破俗谛,消除对于死亡的畏惧的...

陶渊明的五言诗的意思

2、译文我在南山下种豆,杂草茂盛豆苗稀少。早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。

读陶诗文言文翻译苏轼

翻译:我倾慕陶渊明而向其学习。读陶诗诗人:陆游朝代:南宋我诗慕渊明,恨不造其微。退归亦已晚,饮酒或庶几。雨余鉏瓜垄,月下坐钓矶。千载无斯人,吾将谁与归?【作者小传】:陆游(1125-1210)字务观,号放翁,越州山阴(...

求陶渊明的《酬丁柴桑》赏析

(1)酬:本义为客人给主人祝酒后,主人再次给客人敬酒作答。东汉许慎《说文解字》:“酬,主人进客也。”后又指以诗文相赠答,如唱酬,酬对。丁柴桑:柴桑县令,名字不详。一说:柴桑县令刘程之于元兴二年(403)弃...

桃花源诗全文翻译及原文

译文:秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山。桃花源里的人也隐居避世。进入桃花源的踪迹逐渐湮没,如桃花源之路于是荒芜废弃了。桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。...

桃花源记原文及翻译哪儿有

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然现往。未果,寻病终。后遂无问津者。《桃花源记》(翻译)东晋太元...

桃花源记全文翻译

二、作者(1)陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。(2)曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等...

陶渊明传原文及翻译注释

译文:陶渊明,字元亮。有人说名潜,字渊明。浔阳柴桑人。他的曾祖父陶侃,曾做过晋国的大司马。陶渊明自少时便有很高的志趣,而且博学多才,文章写得很好,聪颖洒脱,卓尔不群,任性率真,清高自负。曾经著《五柳先生传》...

归园田居陶渊明其一翻译

陶渊明《归园田居其一》翻译如下:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。错误地陷落到世俗的种种束缚中,转眼间远离田园已十余年。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。我愿...

陶渊明的经典诗句赏析

译文:幽兰生长在前庭,含香等待沐清风。清风轻快习习至,杂草香兰自分明。前行迷失我旧途,顺应自然或可通。既然醒悟应归去,当心鸟尽弃良弓。2.复行数十步,豁然开朗。——陶渊明《桃花源记》译文:又走了几十步,突然变得开阔明亮...