《当你老了》全诗
相关视频/文章
相关问答
叶慈的 《当你老了》 这首诗的全文是什么?

当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月...

跪求诗文《当你老了》全文

当你老了[爱尔兰]叶芝 袁可嘉译当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影。多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人...

《当你老了》诗的内容

一、中英原文如下:Whenyouareold当你老了---WilliamButlerYeats——威廉·巴特勒·叶芝Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,Andnoddingbythefire,taked...

《当你老了》全诗 冰心绎

[1]汝将老去(樱宁译)当汝老去,青丝染霜;独伴炉火,倦意浅漾;请取此卷,曼声吟唱。回思当年,汝之飞扬;眼波深邃,顾盼流光;如花引蝶,众生倾狂。彼爱汝貌,非汝心肠;唯吾一人,爱汝心香;知汝心灵...

散文诗《当你老了》

《当你老了》作者:威廉·巴特勒·叶芝当你老了,头发花白。睡意沉沉,倦坐在炉边。取下这本书来,慢慢读着。追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过你的美貌。以虚伪或真情,...

爱尔兰诗人 叶芝 的 《当你老了》 是写给谁的

是叶芝写给友人茅德·冈的。诗人通过想象、对比反衬、意象强调、象征升华,表达了诗人对茅德·冈忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。《当你老了》——威廉·巴特勒·叶芝(原文)当...

散文诗《当你老了》

散文诗《当你老了》1《当你老了》作者:威廉·巴特勒·叶芝当你老了,头发花白。睡意沉沉,倦坐在炉边。取下这本书来,慢慢读着。追梦当年的眼神,你那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你昙花一现的身影,爱过...

《当你老了》,九个翻译版本 │ 叶芝的诗

当汝老去,黯然神伤;唯吾一人,情意绵长。跪伴炉火,私语细量。爱已飞翔,越过高岗;爱已飞翔,遁入星光。▼当你年老余光中译当你年老,头白,睡意正昏昏,在炉火边打盹,请取下此书,慢慢阅读,且梦见你的美目...

当你老了

《当你老了》是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝于13年为其女友创作的一首诗歌。诗歌语言简明,但情感丰富真切,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。也同时揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。因赵照创作的歌曲《当你...

叶慈的 《当你老了》 这首诗的全文是什么?

在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。当你老了袁可嘉译当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假...