雨下了一整天---(说今天,正在下)一日中雨が降っている---(说以前的事,比如:昨天前天。。。)一日中雨が降っていた一日中 いちにちちゅう/雨 あめ/降って ふって/...
1.昨日、一日中雨が降りました。2.吉田さんは出かけますか。いいえ、私はどこへも行きません。3.この白い建物は病院です。4.これは几らですか?5千円です。5.高校时代いつも小说を読んでいました。一周...
雨下是自然的事情不是你能控制的所以降りました是自动词要使用を就是你来下的雨了
可以说:今日の昼ごろ、雨が降っていた。
这是日语中は和が的基本用法。は强调的是后面的叙述部分。が强调的是主语。雨が降りました强调下的是雨,而不是冰雹,雪之类的。如果换成雨は降りました只是一般的叙述:下了雨另外,一般在发现某个事物时会用が来...
"外に出たら"雨が降ってきた。ご饭を食べ终わったところです。彼は今出たところです。
提示主语的,强调的是雨,一般自然现象都要用が。小谈“が”和“は”的区别我们应该怎样区分什么时候用主格助词“が”,什么时候用提示助词“は”呢?其实只要记住:“が”的重点在于其前面部分,而“は”的重点在于其...
翻译不是今天下雨。是今天下了雨(今天下完雨了)は是格助词,提示主语。降りる自动词表状态,所以用が
因为要表达的意思是“雨停了”,而不是”雨下完了“。所以用やみました。
昨天晚上下雨了