中文姓名翻译韩文有两种译法:字译(也叫意译)和音译。字译就是一个汉字对应一个韩字,意思与中文一样。音译是用韩文标注现代汉语的发音,故读法与中文发音相同(像)。Ǽ是字译,是传统的译法。유是音译...
比如一个人叫서Ǻ철(SeoYeongCheol),我们资料不充分,不知道其汉字姓名是什么,就这样翻译他的名字:1.韩语汉字里面读서(Seo)这个音的有好几十个(比如:西书緖徐序瑞庶署敍誓恕...都读这...
韩语的名字几乎是姓+XX组成。姓就是那常见的几个姓氏,比如张朴李赵等等等。后面XX通常是两个汉字,但是也有一些人是用纯韩语的。但是要想有深刻含义,还是要用汉字,如果名是纯韩语,是很难有什么深刻含义的。多...
姓名韩文:이름音标:ileum。
장함cangham注意:1.zhang张做姓名放前面要送气2.第2个的韵尾一定要闭嘴,要不然不自然,韩国人对这个闭嘴音挺关注的,也很容易发现
这两个字的读音你可以参照jellee84的回答,毕竟韩语用罗马拼音表示出来的不是完全准确的。但是差不多임:姓氏中的“任”姓,我的领导就是韩国人,姓“임”,用中文翻译过来就叫“任”用英文...
姓名:이름或성명地址:주소电话:전화生日:생일在书面资料上一般为출생년월일手机:&...
呵呵,挺难为人的,韩语中一个韩字对应好几个汉字呢,只能给你常用的,很准确的我想只有这些人本人知道了,哈哈Ȥ미희黄美姬(熙)구Ȇ성具智星(成)이Ȇ...
梁,翻译成韩语有两种1、作为姓氏:�2�0发音:yang2、作为名字(也就是不作为姓氏):�0�2发音:liang在韩国的名字里面,一般是没有L开头的姓氏。原本是L开头的都会改变。
许:在韩语里应该翻译成‘허',而不是‘서’尔:在韩国NAVER网站字典里的解释是‘이'妍:翻译和发音都没错‘허':发音和H和O的结合念起来差不多‘이':和‘1’的发音一致,...