汲黯传完整原文
相关视频/文章
相关问答
汲黯传原文及译文

而汲黯常常诋毁儒学,当面抨击公孙弘之流内怀奸诈而外逞智巧,以此阿谀主上取得欢心;刀笔吏专门苛究深抠法律条文,巧言加以诋毁,构陷他人有罪,使事实不得昭示,并把胜狱作为邀功的资本,于是皇上越发地倚重公孙弘和张汤,公孙弘、张汤则深恨汲黯,就连皇上也不喜欢他,想借故杀死他。 公孙弘做了丞相,向皇上建议说:...

史记汲黯传原文和翻译

史记汲黯传原文和翻译如下:原文:汲黠字长孺,濮阳人也。其先有宠于古之卫君。至籍七世,世为卿大夫。籍以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。籍学黄老之言,治官理民,好清静,择丞史而任之。其治,责大指而已,不苛小。岁馀,东海大治。称之为人性倨少礼面折不能客人之过合己者善待之不...

汲黯传的原文

汲黯传《汲黯传》原文

汲黯,字长孺,濮阳人,其家族曾深受古卫君宠爱,至黯七世,家族一直担任卿大夫的职位。黯凭借父荫,孝景时期担任太子洗马,因其庄重而受人敬畏。孝景帝去世后,太子即位,黯成为谒者。他曾奉命前往东越查看战事,未至其地即返回,认为越人自相攻击是习俗,不值得天子亲自过问。河内发生大火,他发现贫民...

臣过河南的过什么意思

臣过河南的过意思是:经过。扩展阅读:“臣过河南”出自《汲黯传》【原文】始汲黯为谒者,以严见惮。河内失火,延烧千余家,上使往视之。还,报曰:‘家人失火,屋比延烧,不足忧也。臣过河南,河南贫人伤水旱万余家,或父子相食,臣谨以便宜,持节发河南仓粟以赈之。臣请归节,伏矫制之罪。

赵孟頫小楷《汲黯传》

《汲黯传》原文:  汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠於古之卫君。至黯七世,世为卿大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,黯为谒者。东越相攻,上使黯往视之。不至,至吴而还,报曰:「越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使。」河内失火,延烧千馀家...

《史记 汲黯传》的全文翻译

《史记 汲黯传》原文节选如下: 居无何,匈奴浑邪王率众来降,汉发车二万乘。县官无钱,从民贳马。民或匿马,马不具。上怒,欲斩长安令。黯曰:"长安令无罪,独斩黯,民乃肯出马。且匈奴畔其主而降汉,汉徐以县次传之,何至令天下骚动,罢弊中国而以事夷狄之人乎!"上默然。 及浑邪至,贾人与市者,坐当死者...

《史记 汲黯传》的全文翻译

原文 汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古之卫君。至黯七世,世为卿大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。孝景帝崩,太子即位,黯为谒者。东越相攻,上使黯往视之。不至,至吴而还,报曰:“越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使。”河内失火,延烧千余家,上使黯往视之。还...

闲居赋的作品原文

闲居赋并序岳读《汲黯传》,至司马安四至九卿,而良史书之,题以巧宦之目,未曾不慨然废书而叹也。曰:嗟乎!巧诚为之,拙亦宜然。顾常以为士之生也,非至圣无轨,微妙玄通者,则必立功立事,效当年之用。是以资忠履信以进德,修辞立诚以居业。仆少窃乡曲之誉,忝司空太尉之命,所奉之主,...

文言文翻译列子不受粟

【原文】 子列子穷(1),容貌有饥色。客有言之于郑子阳者曰(2):“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟(3)。子列子见使者,再拜而辞。 使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰(4):“妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐(5),今有饥色。君过而遗先生食(6),先生不...