中国人も日本人も汉字を
相关视频/文章
相关问答
中日文的区别在哪儿?

中国语と日本语。ともに汉字を使う言叶です。日本人が日常で普通に使っている汉字の熟语や成语が、そのまま中国语として通じるものもたくさんあるおかげで、日本人と中国人が互いの言叶を知らなかった场合でも、...

日语 求教第一题求解释原因

日本人は汉字をもとにして仮名を作った。

中国人が日本の汉字にとって问题がありませんでも、这句话怎么理解_百...

其实是两种翻译方法!比方说:直译跟意译。。。按照字面理解其实就是中国人对日本的汉字来说,没有问题!不过根据个人喜好,你可以翻译成日本汉字对于中国人来说。。。明白了么?怎么顺嘴怎们翻!

请帮忙翻译1下这段日语

日本人が中国の文字である汉字を受容し、それを使いこなし、自らも汉字を用いて汉语を造语することができるようになり、そして、その和制汉语が中国に受容され、中国语として违和感なく用いられている。日本人...

中日汉字的异同点

但是像「概念」「蛋白质」这样不算基础词汇的词日本人中国人却能够容易理解。②中文有很多被创造出来的新汉字,日语里也有很多被创造出来的国字,而这样的字互相并不能通用。例:中文:“钠”“氦”等表示化学元素的文字;...

急求一篇日语演讲稿,求各路日语高手和达人帮忙,万分感谢!!

中国人と日本人は颜つきもあまり変わらないし、汉字も共有しています。日本の文化は中国から多くのものを得てきています。それだけにお互いに中身も简単にわかるように思いますが、そうはいかない。とく...

日本人学走了汉字,为何至今无法和中国人正常交流?

我国汉字有简体繁体之分,在清朝以前,日本人和我国人应该仅需书写繁体字就能正常交流。但是之后我国为了大面积扫除文盲,就新编了一本书,内容就是简化原来的汉字。汉字的本意是拥有沟通交流的,在一定基础上进行改进从而符合...

中国人和日本人互相写汉字能懂吗

这个方式不太合适。中国人看日文中的汉字,一句话中能看懂部分,猜得到一部分意思,但是理解不全,有可能还会南辕北辙。日本人看中文,基本是看不懂的(除非学过中文)。---没学过简体字,日本人是看不懂中文简体字的...

为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?

日本人还是决定保留中文成分。日语中的中文字,很多都已经改变了原本的意思,比如说主人二字,对应的日语意思就是丈夫,手纸就是信,娘是女儿的意思等等,但是中国汉字对日本母语的影响之大,是没有人可以否认的。

汉字在日本人心中有多高级?

因此,日本人特别崇尚汉字。汉字在日本也有较高的地位。一方面,汉字更难学。它们似乎比日本文字具有更复杂的含义和深远的历史意义。在近代中国衰落之前,中bai国一直是华夏文du明圈内国家眼中的zhi天朝上国,汉字是上dao层...