过奖了的英文:You are flattering me flatter 读法 英 ['flætə] 美 ['flætɚ]vt. 奉承;谄媚;使高兴 短语:flatter oneself 自鸣得意;自以为是 例句:1、I flatter myself that this campaign will put an end to the war.我自以为这次战役将结束这场战争。2、...
You flatter me.当朋友或同事夸你,你可以谦虚地说:You flatter me.这句话中的flatter表示“过奖”“,但有时候也有”奉承“之意,尤其指为了博得欢心,而过分且不真诚地赞扬别人。如:I guess he was just flattering me.我猜他只是在给我戴高帽。flatter的用法 flatter的基本意思是“使高兴”“使...
过奖的英文是overpraise。表示过奖的短语:Excessive praise过度的赞扬。Unwarranted admiration不必要的赞美。Hyperbolic praise夸张的赞美。Undeserved compliments不应得的夸奖。Lavish compliments大量的赞美。Flattery beyond reason过度的奉承。Inordinate admiration过分的崇拜。Gushing compliments大量的恭维。Inflated ...
英语speakers 对于他人的称赞表扬仅仅回答 thank you 通常不会有中国式的谦虚
当回应他人对自己的赞美时,可以用:Thank you, but you are overpraised!或 直接说:You're overpraised! (您过奖了)另一种表达方式,就是:I am flattered. (您过奖了)若回答:“No,Thanks”是很不礼貌的,表示拒绝别人的善意夸赞。这纯粹是中式英文哦!
you are flattering me,thank you!
问题二:你过奖了 英文怎么说 I'm flattered. 正解 问题三:“你过奖了”英文怎么说 英语speakers 对于他人的称赞表扬仅仅回答 thank you通常不会有中国式的谦虚 问题四:过奖了 的英文怎么写 英文中没有这么谦虚的说法,所以用英语只能说Thank you 问题五:给别人说,过奖了,英语怎么说啊?
Not so bad. 不错。 No way! 不可能! Don't flatter me. 过奖了。 Hope so. 希望如此。 Go down to business. 言归正传。 I'm not going. 我不去了。 Does it serve your purpose? 对你有用吗? I don't care. 我不在乎。 None of my business. 不关我事。
过奖 [guò jiǎng] [过奖]基本解释 过分的赞扬 [过奖]百科解释 口语中应该用过奖。因为“过奖”是过分夸奖的意思,属于谦词。当别人夸奖你的成就或取得的成功时,你说这句话表示谦虚,不骄傲。 更多→ 过奖 [过奖]英文翻译 give me too much credit; overpraise [过奖]相关词语 动词...
I wish I deserved your compliment.你过奖了。Thank you. You flatter me.谢谢你,你过奖了。I am afraid you honour my understanding too much.恐怕你对我的判断力过奖了。