发布网友 发布时间:2022-05-15 13:14
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-24 19:49
原因 缘由追问翻译句子,括号内的字要翻译清楚。追答斯:这。
焉:怎么,哪里。
在这样的时候,桂树又哪里会知道泰山有多高,深渊有多深?当然我的父亲也不会知道这功德是有还是无。
全段:客有问陈季方:" 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?" 季方曰:" 吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无也!"
全段译:有人问陈季方说:“您的父亲太丘,有什么功德,而担负了天下如此好的声名?”季方说:“我的父亲就好像生长在泰山山腰的一株桂树,上面是万丈高的陡壁山峰,下面有无法测量的深渊;树顶被甘露沾湿,树根为泉水滋润,在这样的时候,桂树又哪里会知道泰山有多高,深渊有多深?当然我的父亲也不会知道这功德是有还是无。”
郭林宗来到汝南拜访袁奉高只是匆匆而过,拜访黄叔度却是弥日信宿(连日再宿的意思) 至:来到。辍:装饰。造、诣:都是拜访的意思。
车不停轨,鸾不辍轭:都是没有停车的意思,这里也许应该理解为没有下车或者停留时间很短。鸾是凤凰的一种。这里使用的修辞手法是隐喻和借代。鸾是鸟,鸟是很好的使者,使者要坐车子,车子上有个小铃铛就叫鸾铃,鸾铃就代表车子了。轨、轭都是车的一部分。
弥日信宿:弥,长、满;弥日就是整天的意思.这里是说郭泰整日和黄宪待在一起,过了好几天。
热心网友 时间:2023-10-24 19:49
原因吧!!