问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

这句话日语怎么翻比较好?10

发布网友 发布时间:2022-04-21 20:13

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-07-13 22:37

お役に立つことができて、嬉しく存じでおります。
能对您有帮助,我很高兴

翻译的很好啊。其实翻译的时候不一定要把句子里的一字一句都翻译出来。只要意思对了,就可以了。比如日剧,动漫翻译的时候,你可以注意一下,都是根据大意来翻的。这就是翻译的技巧。

その地方は冬が迫っていた。
说明这个动词有持续的意思。「这个地方的冬天已经*近了··」

热心网友 时间:2023-07-13 22:37

译成“能对您有帮助,我很高兴。”是最佳的,“--- ---存じでおります”是惯用的句型,如“光荣と存じでおります。”硬将“存じでおります”的意思译出来,反而是画蛇添足了。如要求将这个意思表达出来的话,可以改译为“能对您有所帮助,我感到很高兴。”。

另外,“その地方は冬が迫っていた。”中的“ていた”是“动词连用形 + ている”的过去进行时,译成中文后你就会体会到“ていた”的用意了。
译文:“那里已经正在临近冬季。”。

热心网友 时间:2023-07-13 22:38

お役に立つことができて、嬉しく存じでおります。这句话所存在的语境应该是这样的:

A:今回、助けていただきまして、诚にありがとうございました。
B:お役に立つことができて、嬉しく存じでおります。

所以,这句话应该在自己给予对方帮助后且对方致谢时使用。你的理解是错误的。

你上面提到的お役に立つことができるのを嬉しく存じでおります”这句话是不成立的,没有这种说法。

热心网友 时间:2023-07-13 22:38

这句话我想翻译成“很高兴能帮到您”至于这个“存じる”我想是“思う”“认为”的的谦逊语。

冬季来临是个过程,不可能一下子就来了,而且”迫る*近”这个词本身就有持续的意思,不是瞬间动词。

热心网友 时间:2023-07-13 22:39

能对您有所帮助,我觉得万分荣幸。
存じでおります是用来做敬语的,而非动词
ていた是ています的过去式
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
急求高人解答 ···管理类的问题 ···!!!急急急···我会在线等... ...如果基层管理幅度为8,高层管理人员管理幅度为3,则该公司中层管理人员... ...发生化学变化的实质是( )A.分子间隔发生变化B.物质状态发生改变C... 下列变化不能说明发生了化学变化的是( )A.变化时有电子的得失或共用电... 下列描述正确的是( )A.固态物质的分子间无间隔B.液态物质的分子不断运动... 原来微信打开这个功能,能够看到马路上的街景,涨知识了! ...百度帐号被人在异地登录了,问题是没有任何人知道我的密码啊?而且也... 医疗事故纠纷和医疗损害纠纷的区别是什么 医疗纠纷与医疗事故的定义是什么? 医疗事故纠纷是指什么的 赌博对当代大学生有哪些危害 这句话日语怎么翻比较好(急) 赌博对未成年人的危害有哪些 这句话日语怎么翻比较好7 赌博的赌博危害 赌博危害 这句话日语怎么翻比较好?急1 赌博有什么坏处 这句话日语怎么翻比较好?1 华为手机彩信下载失败怎么办 赌博的危害是什么? 这句话日语怎么翻比较好?2 赌博有什么危害? 这句话日语怎么翻比较好?11 怎样炒股? 打麻将赌博对人体有哪些危害? 这几句日语怎么翻比较好?8 认证股和牛熊证股票怎样买卖?与正股什么关系? 这句话日语怎么翻比较好 赌博的危害 这句日语怎么翻比较好?【5】 这句话日语怎么翻比较好?急2 这句话日语怎么翻比较好?14 无线路由器是不是需要2根网线? 请教一句话翻译成日语,怎么翻最好 无线路由器需要几根网线 无线路由器开始设置时要几根网线? 笔记本装无线路由器要几根网线啊?怎么装啊?? 安装无线路由器要几根网线啊,网线都是一样的吧 无线路由器开始设置时要几根网线 路由器需要几个网线 为什么无线路由器上需要插两根网线? 安装无线路由器需要几根网线阿? 路由器安装需要几根网线 茶叶蛋怎么存放带汤还是不带汤 茶叶蛋煮好了还要用汤泡着么 做茶叶蛋的汤能用多长时间? 茶叶蛋煮好第二天吃,是进冰箱还是等它泡到里面? 茶叶蛋怎么做才好吃?可以放几天?怎么放? 茶叶蛋怎么做?可以放几天?