定风波苏轼翻译及赏析是什么?
发布网友
发布时间:2022-04-21 19:37
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-02 05:08
展开3全部
定风波苏轼翻译及赏析:
一、翻译
宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。
不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟咏长啸从容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生!春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。
二、赏析
此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。
上阕表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。
下阕由雨中情怀的抒发转入对雨后放晴的描述。过片到“山头斜照却相迎”三句,是写雨过天晴的景象。这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。
定风波中心思想
本首词是作者因黄州之案被贬的第三年所作。读罢全词,人生的沉浮、情感的忧乐,我们的理念中自会有一番全新的体悟。
只要坚守自己的精神世界,顺境不骄,逆境不惧,就会少些烦恼,多些宁静和快乐。作者以风趣幽默的笔调写出途中遇雨所感所思,表达了乐观旷达的生活态度。
定风波全文 定风波苏轼原文及翻译和赏析
赏析《定风波·莫听穿林打叶声》全词即景生情,书写了词人醉归遇雨之事,词人借雨中潇洒徐行之举动,抒发自身胸怀,表达了词人虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。
定风波苏轼翻译及赏析 定风波苏轼原文翻译及赏析
《定风波》翻译:宋神宗元丰五年的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。赏析:此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词...
定风波苏轼原文翻译及赏析 定风波古诗的意思
2、译文:送你的鸳鸯衣带长,你莫见怪,我身体瘦弱也承受不了歌舞挥动的强求。负心的人只贪心去寻花问柳,去向何方?依旧寻欢作乐、追求声色、放纵轻浮。又一个凄苦的春天在悲伤中过去,心中无限惆怅。琴长久不弹,弦早已断了,管长久不吹,已落满尘土,与这两件东西为伴的是女人的啼妆。若不信请...
定风波苏轼翻译及赏析是什么?
定风波苏轼翻译及赏析:一、翻译 宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟咏长啸从容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,一身...
定风波苏轼翻译及赏析是什么?
定风波苏轼翻译及赏析:一、翻译 在宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,我行走在沙湖道上,遭遇了一场突如其来的雨。我的仆人拿着雨具先行离开了,同行的人都感到十分狼狈,而我却并未感到不安。不久,天空放晴,我据此做了这首词。不必去理会那穿林打叶的雨声,何不放开喉咙吟咏长啸,悠然自得地行走...
苏轼定风波原文翻译及赏析 苏轼定风波原文是什么
3、《定风波》赏析 此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。苏轼在这里表达的正是这样一种哲理,归去之后(可理解心灵的皈依),心灵进入了宁静的境界,再看生活中的风雨或阳光,哪有什么区别呢?都微...
苏轼的《定风波》表达了什么思想感情?
苏轼《定风波》体现了诗人旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想,在坎坷人生中力求解脱之道。此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着...
苏轼《定风波》全诗赏析
《定风波》翻译:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?一身蓑衣任凭风吹雨打...
定风波苏轼翻译及赏析
定风波苏轼翻译及赏析 翻译:苏轼的《定风波》一词,描述了自己面对人生风波的坚定与豁达。词中表达了在风雨中行走的稳定与从容,寓意着作者在政治风波中的自我调适与超越。“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。”可译为:不必去听那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸,一边悠然徐行。“竹杖芒鞋轻胜马...
《定风波》苏轼翻译及赏析是什么?
翻译:两朵芙蓉呈淡淡粉红色,像美人晕红的脸腮。恋恋不舍地特地为你再开一次。如果说使君没有这种感受,为什么这两朵芙蓉花不对别人开放?使君呀,好好地看看蒙蒙细雨中的芙蓉花,它在为你动情而翩翩起舞!劝君多喝几杯满杯酒表示谢意。酒席前的东坡醉官又问:明年,芙蓉花开时,我们再为谁来敬一...