发布网友 发布时间:2022-05-16 04:28
共3个回答
热心网友 时间:2023-08-11 22:37
差异:简体字比较好写,繁体字笔画多。
对照:
干:对应三个繁体字:(干)涉,(乾)燥,(干)部;
后:对应两个繁体字:(後)面,皇(后);
系:对应三个繁体字:唔(系),关(系),联(系);
历:对应两个繁体字:(历)史,日(历);
钟:对应两个繁体字:时(钟),(锺)意;
板:对应两个繁体字:老(板),木(板);
表:对应一个繁体字:手(表);
丑:对应两个繁体字:(丑)怪,子(丑)寅卯;
范:对应两个繁体字:模(范),(范)仲淹[注:氏];
丰:对应两个繁体字:(丰)富,(丰)采;
刮:对应两个繁体字:(刮)风,搜(刮);
胡:对应两个繁体字:(胡)须,(胡)闹,(胡)乱;
回:对应繁体字(回)旋,(回)头,(回)报,(回)族;
伙:两个繁体字:(夥)计,团(夥),(伙)食,(伙)房;
姜:对繁体字:生(姜),(姜)子牙[注:姓氏];
蔑:对应两个繁体字:污(衊),(蔑)视;
千:秋(千)[注:简体:秋千],一(千),(千)秋基业。
秋:对应两个繁体字:(秋)千,(秋)季;
松:对应两个繁体字:(松)散,(松)树
咸:对应两个繁体字:(咸)菜老少(咸)宜;
向:对应两个繁体字:(向)前走,方(向);
余:业(馀)爱好,(余)[注:第一人称代词,我];
御:对应两个繁体字:抵(御),(御)驾亲征;
愿:对应两个繁体字:(愿)望,(愿)意,许(愿);
云:对应两个繁体字:(云)彩,(云)南省,子曰诗云;
热心网友 时间:2023-08-11 22:37
差异的繁体字是: 差异[chā yì] [释义]区别;不同
对照的繁体字是: 对照[ì zhào] [释义] 相互对比参照
1、“差异”的具体解释:
差异是一个哲学名词,表征事物相互区别和自身区别的哲学范畴。又称差别。差异分为外在差异和内在差异。外在差异是事物彼此间的不同点;内在差异是事物内部具有的对立因素和对立趋势,即事物自身尚未激化的矛盾。
2、“对照”的具体解释:
对照,汉语词语,即把两种相差、相反、相关的事物,或同一事物相差、相反、相对的两个方面,放在一起加以比照,使之相反相成,以更鲜明地表现事物特征,也称对比。
热心网友 时间:2023-08-11 22:38
繁体中文和简体中文除了汉字字形本身的差异外,还存在词汇的差异。例如简体中文中多用的“圆珠笔”,在繁体中文中称“原子笔”(”笔“当为繁体),简体中文里的“斯大林”在繁体中文里被称为“史达林”(”达“当为繁体),简体中文里的“朝鲜”(此处指朝鲜民主主义人民共和国,亦称北朝鲜)在繁体中文里被称为“*”,简体中文里的“悉尼”在繁体中文里被称为“雪梨”等。由于有这种差异,“繁体用语”这种说法随之产生。不过其实这并非繁简中文本身的差异,而主要是由于使用两者的人群,尤其是中国*和台湾在20世纪中叶由于*原因分隔后交流较少,造成了用词习惯的差异。这种现象在1980年代以来由于科技术语的不同而更加明显。而且,在同样使用繁体中文的台湾、香港等地也存在一些用词习惯的不同。因此,有人指出正确的说法应为“台湾用语”、“香港用语”等,而非“繁体用语”。
由于台湾较早开始发展中文电脑和人口较多,电脑中的“繁体中文”一直以来其实代指台湾省使用的,意即绝大部份软件的“繁体中文版”使用的是台湾的用语和翻译,此等软件亦通行于香港、澳门或其他使用繁体字的社群。但由于台湾和香港的用语分别越来越大,不少开源软件,例如 GNOME 和 KDE 的繁体中文版都已经分拆为“台湾中文版”和“香港中文版”两个版本,分别使用两地的翻译用词。