中译日 把中文名翻成日本名
发布网友
发布时间:2022-04-27 10:10
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-09-11 21:39
Ran Tonshun,只能这样了吧,注意荀字那有一个拗音!
热心网友
时间:2023-09-11 21:40
ブルートン徐
你可以用google翻译工具啊
http://translate.google.cn/?hl=zh-CN&sl=zh-CN&tl=ja&q=%E8%93%9D%E5%A0%82+%E7%85%A6#
热心网友
时间:2023-09-11 21:40
あいどう ひかり
aidou hikari
参考资料:藍堂煦
[中→日]会中文名字翻译日本写法的来帮忙!!
伟 い i (读音:衣)iKiav 在日文里面没有与之相对的日本名字
中文名如何翻译成日文名字。
中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音...
中文名字和日语名怎样互相翻译?
一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的日文输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...
如果把中国人的名字翻译成日语,是不是直接就是汉字,不用翻了?
黄晓明名字用日文是黄暁明(こうぎょうめい)。。我是打括号里的日文发音出来他名字的繁体字。。他在日本的介绍中,应该直接念的是自己的中文名字
中文名字怎么翻译成日本名字?
按照中文发音翻译 这个就很好理解了 与中文发音最接近的日语发音(比如 张三:ジャンサン李鑫宇:リシンユウ)这种翻译方法与这个汉字在日文中有没有没有没有任何关系 但是读起来会非常别扭 除了刚到日本不久的留学生之外 很少会给自己用这种蛋疼的读音 与名字的汉字没有任何关系的读音,也就是说 即便名字...
我的名字乔鸣怎么翻译成日语名?请帮忙标上假名?
中国人名翻成日文,直接用中文汉字(繁体字)即可。如:乔鸣。音读是“きょうめい”,罗马音标是 kyou mei 。日本人名翻成中文,(一般)直接用日文汉字即可,并且按中文读音。欧美人名翻成日文用音译,如:Anderson(安徒生)片假名是アンデルセン。日本人名翻成西文,按日语发音音译,如:田中翻成...
中文人名翻译成日文怎么说?
把中文名字转换成日文中的汉字就可以。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字...
中文名字翻译成日文
丁 明 ちょう めい chyo u me i 拼音:qiao mie - 李 凤 り ほう ri ho u 拼音:li ho - 周 娟 しゅう えん syu e n 拼音:xiu - en 媛 子 ひめ こ 或 えん こ hi me ko 或 e n ko 拼音:hi mie ko 或 en ko 参考资料:李 鳳 ...
关于中文名翻译成日文名字
一般情况下,中文名字翻译成日文的话有两种方式。一。按照汉字的音读(如果没有音读按照训读)方式翻译。代→だい 军→ぐん 代军→だいぐん 二。按照拼音的发音,用日文的片假名音译。代→dai→ダイ 军→jun→ジュン 代军→ダイジュン 以上两种方式在现在的日本都很常用的。希望能帮到您。
中文名转日本名是什么?
中译日 把中文名翻成日本名 あいどう ひかり aidou hikari KANO NANAICHI 日本名字中文名叫什么 并不是工作烦闷无聊,而是我们没有把它当作一件有趣的事来做。唉!人生之路,从来都与挫折相伴而行。然而,挫折对于强者来说是一块块垫脚石,是通向成功的一级级阶梯;对于弱者则是一道道绊脚石...