顾谓侍臣曰: 若不殊奖,何以为劝! 于是下优诏,擢拜莒州刺史..的现代文翻译
发布网友
发布时间:2022-04-27 09:33
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-09-20 11:29
《隋史·列传第三十八·刘旷》原文及翻译
原文
刘旷,不知何许人也。性谨厚,每以诚恕应物。开皇初,为平乡令,单骑之官。人有诤讼者,辄丁宁晓以义理,不加绳劾,各自引咎而去。所得俸禄,赈施穷乏。百姓感其德化,更相笃励,曰:“有君如此,何得为非!”在职七年,风教大洽,狱中无系囚,争讼绝息,囹圄尽皆生草,庭可张罗。及去官,吏人无少长,号泣于路,将送数百里不绝。迁为临颍令,清名善政,为天下第一。尚书左仆射高颎言其状,上召之,及引见,劳之曰:“天下县令固多矣,卿能独异于众,良足美也!”顾谓侍臣曰:“若不殊奖,何以为劝!”于是下优诏,擢拜莒州刺史。
《隋史·列传第三十八·刘旷》原文及翻译
译文:
刘旷,不知是哪里人。性情严谨朴厚,总是以诚实宽容接人待物。开皇初年,任平乡令,单骑赴任。有人来打官司,他就言辞殷切地对他们讲道理,不动刑罚,就让打官司的人各自认识自己的错误而离去。得到的薪酬,用来救济穷困的人们。百姓被他的德行教化感动,更是互相劝勉,说:“有这样的长官先生,怎么能做坏事!”他在职七年,治下风气教化大好,监狱里没有关押的囚犯,官司争执都消失了,牢狱中都长出了草来,监狱大院里可以张开罗网捕鸟了。到他卸任离去时,治下吏役无论少长,都在路上哭泣,一路上为他送行,送出数百里不止。他升任临颍令,美名远扬,政绩突出,是天下第一。尚书左仆射高颎上报了他的表现,皇帝召见他,到带他进见时,劝勉他道:“天下的县令本就多得很,你能在众人中脱颖而出,真值得称赞啊!”转头对侍臣说:“如果不加以重奖,拿什么劝勉天下!”就这样下了重奖的诏命,升刘旷为莒州刺史。
热心网友
时间:2023-09-20 11:30
隋文帝对侍臣说:如果不特别嘉奖,怎么能劝奖勤能?于是发下特旨,把刘旷提升为莒州刺史