发布网友 发布时间:2022-04-28 11:02
共4个回答
热心网友 时间:2023-10-01 20:09
부터......까지......热心网友 时间:2023-10-01 20:09
日语里的?授受关系的动词和补助动词表示授受关系可以使用动词和补助动词。一般来说,使用动词时较多的是指物件的授受,使用补助动词时指行为的授受(一)表示授受的动词1.やる あげる さしあげる表示“我(们)给予人家”,或“人家给予人家”,主语是“给予”的人,而不是接受的人。やる用于上对下的关系,あげる用于平等关系,而さしあげる用来向他人表示尊敬。○私は弟に本をやった。 【 [{MUz2++ 和 风 日 语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++=v*Qkf】○お好きならあなたにあげましょう。○これを记念として先生に差し上げましょう。2.くれる くださる表示“人家给予我(们)或自己一方”,主语是“给予”的人。くれる用于一般性场合,くださる是敬语。○このバッジは友达がくれたのです。○この花瓶はだれがくれたのですか。○これは先生がくださったのです。3.もらう いただく 顶戴する表示“我(们)从别人那里得到了什么”,也可以表示“我(们)向别人索取什么”。もらう用于一般场合性,いただく、顶戴する是敬语。○これは李さんからもらった本です。○ふろが壊れたので、隣の家でふろをもらった。○この写真は先生からいただいたものです。(顶戴したものです。)○沢山いただきました。(二)表示授受的补助动词上述*授受动词又可以接在动词连用形加助词“て”的后面作补助动词用,主要表示动作行为的授受关系。○看护妇さんが患者のためにベットを片付けてやった。○この前贷してあげた本をいまだに返してくれない。○薬は私が病院からもらってきて差し上げます。○ちょっと手を贷してくれ。○ちょっと见せてくださいませんか。 【.eh_QT3++ 和*风*日*语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++sP?\bj[g】○ママに靴を买ってもらいました。○先生に作文を添削していただきました。○鱼屋さん、明日もまた来てちょうだいね。(“顶戴する”通常以“ちょうだい”的形式用于句末。)敬语补助动词くださる、いただく(顶戴する)可以接在动词连用形或サ变动词词干后面,如:○ちょっとお待ちくださいませんか。○お暇があればご案内いただきます。 补助动词有些动词可以接在别的动词连用形加接续助词「て」后面,对「て」上面的动词所表示的意义加以种种限定,这类动词叫做补助动词。补助动词一般已失去作为独立动词使用时的本来意义,只对「て」前面的动词起一定的补助作用,或增添某种意义。1、 补助动词「いる」在表示正在进行中的动作、行为和经常性的动作、行为以及存在的状态。例:今、彼は雑志を読んでいる。(现在,他正在看报纸。)王さんは毎朝、ラジオの日本语讲座を闻いている。(小王每天早晨听日语广播讲座。)食事はもう出来でいる。(饭菜已经做好了。)2、 补助动词「ある」表示动作结束后状态继续存在。例:新闻と雑志は皆机の上においえある。(报纸和杂志都放在桌子上。)3、 补助动词「くる」表示从过去到现在,由远到近,逐渐变成某种状态或动作的继续。例:暖かくなってきた。(暖和起来了。)李さんは三十年前から、ずっとこの工场で働いてきた。(老李从三十年前就一直在这个工厂工作。)4、 补助动词「いく」表示从现在到将来,由近到远,逐渐变成某种状态或动作的继续。例:一生悬命にがんばっていく。(努力坚持下去。)事业はますます拡大され、発展していくであろう。(事业将会日益扩大和发展。)热心网友 时间:2023-10-01 20:10
这个好像是日语各韩语里面的:热心网友 时间:2023-10-01 20:10
是表示补语的助词附在体词之后,构成补语。