文言文翻译大师进——高中文言文翻译
发布网友
发布时间:2022-04-28 13:01
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 16:28
王蓝田性急①
王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之②,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之③,又不得,瞋甚④,复于地取内口中⑤,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰⑥:"使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪⑦?"
注释
注释
①本篇写王述吃鸡蛋时急躁而可笑的行为。原属《忿狷》第二则。王蓝田,王述,字怀祖,太原晋阳(今山西太原市)人,袭封蓝田侯。官至散骑常侍、尚书令。
②箸(zhù助):竹筷。刺:探取,夹取。
③仍:于是。屐:古人穿的一种木制鞋,鞋底由木齿支撑。蹍(zhǎn展):踏,踩。
④瞋(chēn抻):怒。
⑤内:通"纳",放入。
⑥王右军:王羲之,字逸少。曾任右军将军。
⑦"使安期"三句:使,假使。安期,王述父王承的字。王承曾任东海内史、从事中郎。豪,通"毫"。当时士族名士尤重从容不迫,故王羲之对王述性急有此贬评。
王蓝田性急翻译
王蓝田(王述)性情急躁。有一次吃鸡蛋,他拿筷子去叉,没叉着,顿时大怒,拿起鸡蛋就扔到地上。鸡蛋着地后滴溜溜地转个不停,王蓝田又下地去用木屐的齿碾鸡蛋,还没碾着。王蓝田气疯了,把鸡蛋从地上拣起放到嘴里,嚼烂了就吐了出来。王右军(王羲之)听说此事大笑道:"
即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没什么值得可取的,何况是王蓝田呢
热心网友
时间:2023-10-09 16:28
王蓝田性急①
王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之②,不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之③,又不得,瞋甚④,复于地取内口中⑤,啮破即吐之。王右军闻而大笑曰⑥:"使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝田邪⑦?"
注释
注释
①本篇写王述吃鸡蛋时急躁而可笑的行为。原属《忿狷》第二则。王蓝田,王述,字怀祖,太原晋阳(今山西太原市)人,袭封蓝田侯。官至散骑常侍、尚书令。
②箸(zhù助):竹筷。刺:探取,夹取。
③仍:于是。屐:古人穿的一种木制鞋,鞋底由木齿支撑。蹍(zhǎn展):踏,踩。
④瞋(chēn抻):怒。
⑤内:通"纳",放入。
⑥王右军:王羲之,字逸少。曾任右军将军。
⑦"使安期"三句:使,假使。安期,王述父王承的字。王承曾任东海内史、从事中郎。豪,通"毫"。当时士族名士尤重从容不迫,故王羲之对王述性急有此贬评。
王蓝田性急翻译
王蓝田(王述)性情急躁。有一次吃鸡蛋,他拿筷子去叉,没叉着,顿时大怒,拿起鸡蛋就扔到地上。鸡蛋着地后滴溜溜地转个不停,王蓝田又下地去用木屐的齿碾鸡蛋,还没碾着。王蓝田气疯了,把鸡蛋从地上拣起放到嘴里,嚼烂了就吐了出来。王右军(王羲之)听说此事大笑道:"
即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也没什么值得可取的,何况是王蓝田呢