发布网友 发布时间:2022-04-29 03:30
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-09 07:47
2002年底,一场突如其来的疾患开始在人间肆虐。最初由于不能明确找出致病原因,医务人员给它起了个临时名字“不明原因肺炎”。随着瘟疫的蔓延,国内外医务工作者对该病的流行病学以及病理有了进一步的了解,又为其确定了非典型肺炎(Atypical Pneumonia)的名称,汉语中由此产生了“非典”这一缩略形式。今年3月世界卫生组织将这种病命名为Severe Acute Respiratory Syndrome,译为中文为“严重急性呼吸系统综合症(或征候群)”,取该英语名称的每个词的第一个字母形成缩写形式SARS。最近新加坡华文媒介统一译名委员会决定用汉字“沙斯”作为SARS的华文音译写法。也有人呼吁中国以SARS的汉字音译形式“萨斯”取代“非典”。目前除“萨斯”“沙斯”在*书面语中少见用例外,其他三种形式同时在使用。热心网友 时间:2023-10-09 07:47
2002年底,一场突如其来的疾患开始在人间肆虐。最初由于不能明确找出致病原因,医务人员给它起了个临时名字“不明原因肺炎”。随着瘟疫的蔓延,国内外医务工作者对该病的流行病学以及病理有了进一步的了解,又为其确定了非典型肺炎(Atypical Pneumonia)的名称,汉语中由此产生了“非典”这一缩略形式。今年3月世界卫生组织将这种病命名为Severe Acute Respiratory Syndrome,译为中文为“严重急性呼吸系统综合症(或征候群)”,取该英语名称的每个词的第一个字母形成缩写形式SARS。最近新加坡华文媒介统一译名委员会决定用汉字“沙斯”作为SARS的华文音译写法。也有人呼吁中国以SARS的汉字音译形式“萨斯”取代“非典”。目前除“萨斯”“沙斯”在*书面语中少见用例外,其他三种形式同时在使用。热心网友 时间:2023-10-09 07:47
2002年底,一场突如其来的疾患开始在人间肆虐。最初由于不能明确找出致病原因,医务人员给它起了个临时名字“不明原因肺炎”。随着瘟疫的蔓延,国内外医务工作者对该病的流行病学以及病理有了进一步的了解,又为其确定了非典型肺炎(Atypical Pneumonia)的名称,汉语中由此产生了“非典”这一缩略形式。今年3月世界卫生组织将这种病命名为Severe Acute Respiratory Syndrome,译为中文为“严重急性呼吸系统综合症(或征候群)”,取该英语名称的每个词的第一个字母形成缩写形式SARS。最近新加坡华文媒介统一译名委员会决定用汉字“沙斯”作为SARS的华文音译写法。也有人呼吁中国以SARS的汉字音译形式“萨斯”取代“非典”。目前除“萨斯”“沙斯”在*书面语中少见用例外,其他三种形式同时在使用。