曼珠华沙(彼岸花)的 含义 花语(介绍)
发布网友
发布时间:2022-04-27 07:51
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-28 18:27
曼珠沙华,又称彼岸花。一般认为是生长在三途河边的接引之花。花香传说有魔力,能唤起死者生前的记忆。
彼岸花,花开开彼岸,花开时看不到叶子,有叶子时看不到花,花叶两不相见,生生相错。
彼岸花是开在黄泉之路的花朵,在那儿大批大批的开着这花,远远看上去就像是血所铺成的地毯, 又因其红的似火而被喻为”火照之路” , 人就踏着这花的指引通向幽冥之狱。
彼岸花是黄泉路上唯一的风景。
佛说彼岸无生无死,无苦无悲,无欲无求,是个忘记一切悲苦的极乐世界。
有一种花,超出三界之外,不在五行之中,生于弱水彼岸,无茎无叶,绚烂绯红。
佛经语:“彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死。”
春分前后三天*彼岸,秋分前后三天叫秋彼岸。
是上坟的日子。彼岸花开在秋彼岸期间,非常准时,所以才叫彼岸花吧。
它生长的地方大多在田间小道,河边步道和墓地,所以别名也叫做死人花。
一到秋天,就绽放出妖异浓艳得近于红黑色的花朵。
整片的彼岸花看上去便是触目惊心的赤红,如火,如血,如荼。
中文:红花石蒜。大都是指红色的那种。
曼珠沙华这个名字来自梵语(mañjusaka)「摩可曼珠沙华」原意为天上之花,天降吉兆四华之一
佛典中也说曼珠沙华(曼殊沙华)是天上开的花,白色而柔软,见此花者,恶自祛除。
原产地是中国*,台湾等地,虽有毒性,但是球根经过处理可以食用,也作为药材来使用
在日本,由于此花在「秋彼岸」之时开花,因而也称之「彼岸花」
彼岸花字面上看来,常常也被用为佛教的「彼岸」之意
因其有毒性的关系,常种在田地旁边,防老鼠之类的小动物
为了小朋友的安全,也常被种植在远离的墓地周边
因此也称为「死人花」shibito bana
另外也有,幽灵花yuurei bana,地狱花jigoku bana,天盖花tengai bana,剃刀花kamisori bana,舍子花sutego bana等重多别名
而彼岸花科,也确实有同科同属白色的,不过这也不是真正的 mañjusaka
学名:Lycoris albiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
属名:Lycoris
种名:radiata
英文:White spider lily
中文:白花石蒜
和同科的文殊兰长得很像
我起初是被这花的艳丽吸引,却不曾想到这么美丽的花竞有如此凄惨的命运,花和叶的永不相见,就像命中注定错过的缘分。那一团团看似妖艳的火红却让人感受到死亡的气息,完美的外表却无法掩饰惨淡的灵魂……
这一刻,我被这花深深吸引,眼前浮现出一片火红昏暗的景象,脚下泥泞的小路不知通向何方,只有被这花指引着,越走越远,直到即将消失不见,化成片片如火如荼的细碎花瓣,随雾飘散……
日本在日高市巾着田盛开彼岸花,秋天赏红叶之外,也可以去看看盛开的彼岸花。日经新闻也有报导过,现在的品种推测为两千多年前,自中国运来北九州的。
春天是球根,夏天生长叶子,秋天立起开花,冬天叶子又慢慢退去,如此轮回。而花叶永不相见,也有著永远无法相会的悲恋之意。彼岸花(曼珠沙华)日本的花语是「悲伤的回忆」,韩国的花语则是「相互思念」。山口百惠的歌词中,也应该含有这些意思。还有白色的花,白色的梦也染成红色,这些词句,也是作词者的用心。
而彼岸花科,也确实有同科同属白色的,不过这也不是真正的 manjusaka
日文:白花彼岸花(shirobana higanbana),白花曼珠沙华(shirobana manjyushage)
学名:Lycoris albiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
属名:Lycoris
种名:radiata
英文:White spider lily
中文:白花石蒜
和同科的文殊兰长得很像这些文字介绍得很详细,不过不知道作者是谁~「摩诃曼陀罗华」意为:原意为天上之花,大白莲花,天降吉兆四华之一。曼陀罗华(man da ra ge),是梵语的(māndārava)。指佛现时天上降下色泽及香气美好的花,见者心乐,与曼珠沙华,是不同的花。
日文:朝鲜朝颜(chousen asagao)的别名就是曼陀罗花
学名:Datura metel
科名:SOLANACEAE(茄科)
属名:Datura
种名:metel
中文:曼陀萝
英文:Hin datura
原产地是亚洲热带地区,是江户时代经中国传到日本当作药草栽培。毒性则比彼岸花强,在古代有多次用作*的记载。曼陀罗叶也对之前版上关心的哮喘(喘息zensoku)有疗效。
从原意,严格说起来,现在用曼珠沙华只是彼岸花的一个别名。曼珠沙华,不能说就是彼岸花,曼陀罗花,也不能说就是朝鲜朝颜。不过普遍都已经正反过来互用,行之已久。去买花,花屋也知道:曼珠沙华=彼岸花;曼陀罗华=朝鲜朝颜
热心网友
时间:2022-06-28 18:27
传说中的彼岸花
彼岸花。开彼岸,只见花,不见叶。
日文:曼珠沙华(man jyu sha ge)
这个名字来自梵语(ma?jusaka)(u上有一横,s下有一点)
「摩诃曼珠沙华」原意为天上之花,大红花,天降吉兆四华之一.
佛典中也说曼珠沙华(曼殊沙华)是天上开的花,白色而柔软,见此花者,恶自去除.
也有些人认为彼岸花是「荼蘼」,不过荼蘼是蔷薇科的植物
日文:彼岸花(higan bana)的别名也是曼珠沙华,大都是说红色的那一种彼岸花
所以在日本说曼珠沙华一般说是彼岸花
中文可以找「红花石蒜」
学名:Lycoris radiata
科名:AMARYLLIDACEAE(石蒜科)
属名:Lycoris
种名:radiata
中文:红花石蒜
英文:cluster amaryllis,Shorttube Lycoris
原产地是中国*,台湾,金马也有
虽有毒性,但是球根经过处理可以食用,也作为药材来使用
日本在日高市巾着田盛开彼岸花,之前在 Yahoo Travel 有看过介绍
秋天赏红叶之外,也可以去看看盛开的彼岸花
日经新闻也有报导过,现在的品种推测为两千多年前,自中国运来北九州
由於「秋彼岸」之时开花,因而称之「彼岸花」
彼岸花字面上看来,后来常常也被用为佛教的「彼岸」之意
有毒性的关系,有种在农地旁边,防老鼠之类的小动物
为了小朋友的安全,也常被种植在远离的墓地周边
因此也称为「死人花」shibito bana
另外也有,幽灵花yuurei bana,地狱花jigoku bana,天盖花tengai bana,剃刀花kamisori bana,舍子花sutego bana等众多别名
不难见出外型与特性给日本人很多想像空间,引申出现在这麼多意思
春天是球根,夏天生长叶子,秋天立起开花,冬天叶子又慢慢退去,如此轮回
而花叶永不相见,也有著永远无法相会的悲恋之意
彼岸花(曼珠沙华)日本的花语是「悲伤的回忆」,韩国的花语则是「相互思念」
山口百惠的歌词中,也应该含有这些意思
还有白色的花,白色的梦也染成红色,这些词句,也是作词者的用心
而彼岸花科,也确实有同科同属白色的,不过这也不是真正的 ma?jusaka
日文:白花彼岸花(shirobana higanbana),白花曼珠沙华(shirobana manjyushage)
学名:Lycoris albiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
属名:Lycoris
种名:radiata
英文:White spider lily
中文:白花石蒜
和同科的文殊兰长得很像这些文字介绍得很详细,不过不知道作者是谁~
「摩诃曼陀罗华」意为:原意为天上之花,大白莲花,天降吉兆四华之一
曼陀罗华(man da ra ge),是梵语的(mandarava)前面的两个a上面加一横
指佛现时天上降下色泽及香气美好的花,见者心乐
与曼珠沙华,是不同的花
日文:朝鲜朝颜(chousen asagao)的别名就是曼陀罗花
学名:Datura metel
科名:SOLANACEAE(茄科)
属名:Datura
种名:metel
中文:曼陀萝
英文:Hin datura
原产地是亚洲热带地区,是江户时代经中国传到日本当作药草栽培
毒性则比彼岸花强,在古代有多次用作*的记载
曼陀罗叶也对之前版上关心的哮喘(喘息zensoku)有疗效
从原意,严格说起来,现在用曼珠沙华只是彼岸花的一个别名
曼珠沙华 不能说就是 彼岸花,曼陀罗华 也不能说就是 朝鲜朝颜
不过普遍都已经正反过来互用,行之已久
去买花,花屋也知道:曼珠沙华=彼岸花;曼陀罗华=朝鲜朝颜
曼珠沙华,又称彼岸花。一般认为是生长在三途河边的接引之花。花香传说有魔力,能唤起死者生前的记忆。
花语是“分离/ 伤心/ 不吉祥”。
热心网友
时间:2022-06-28 18:28
日本花语:“悲伤回忆” 朝鲜花语:“相互思念” 中国花语:“优美纯洁”