想知道台湾跟我们译名不一样的地方。例如我们叫老挝,台湾翻译叫寮国,莫桑比克,台湾莫三比克
发布网友
发布时间:2022-04-27 04:27
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-09-11 00:00
这种现象体现在很多方面,但主要还是地名、人名的差别,造成这种现象的原因是,1949年以后,台湾和*对立,互不相通,对外国的人名、地名和其他事物的翻译存在出入;相对地,1949年之前对外国人名地名都是相同的,比如“英国、美国”等。下面是我自己收集的台湾与*音译的不同(比较全面的):
*用语(括弧里是台湾用语):
1、国名:塞浦路斯(塞普勒斯)、毛里求斯(模里西斯)、 西萨摩亚(萨摩亚)、 突尼斯(突尼西亚)、 利比里亚(赖比瑞亚)、乍得(查德)、瑙鲁(诺鲁)、格林纳达(格瑞那达) 、博茨瓦纳(波扎那)、圭亚那(盖亚那)、 塞舌尔(塞昔耳)、肯尼亚(肯亚)、大韩*、韩国(旧称南朝鲜)(大韩*、南韩)、朝鲜(*) 、柬埔寨(高棉)、老挝(寮国)、扎伊尔(刚果金)、新西兰(纽西兰)、新泽西(纽泽西)、奈及利亚(尼日利亚)、莫桑比克(莫三鼻克)、危地马拉(瓜地马拉) 、汤加(东加)、也门(叶门)、巴巴多斯(巴贝多)、塔尔(卡达)、波恩(波昂)、内亚比绍(几内亚·比索)、斯威士兰(史瓦济兰)、莱索托(赖索托)、吉布提(吉布地)、图瓦卢(吐瓦鲁)、津巴布韦(辛巴维)、阿位伯联合酋长国(阿拉伯联合大公国)、苏里南(苏利南)、赞比亚(尚比亚)、伯利兹(贝里斯)、坦桑尼亚(坦尚尼亚)、毛里塔尼亚(茅利塔尼亚)、冈比亚(甘比亚)、厄瓜多尔(厄瓜多)、巴布亚新几内亚(巴巴新几内亚)、马拉维(马拉威)、特立尼达和多巴哥(千里达托贝哥)、纳米比亚(那密比亚)、马达加斯加(马拉加西)、意大利(义大利、义国)、沙乌地阿拉伯(沙特阿拉伯)、帕劳(帛琉)、格鲁吉亚(乔治亚)、阿塞拜疆(亚塞拜然)、利比里亚(赖比瑞亚)、毛里塔尼亚(茅利塔尼亚)、黑山共和国(门得内哥罗)
2、地名:圣弗朗西斯科、旧金山(三藩市)、布里奇敦(桥市)、弗里敦(自由城)、塞拉利昂(狮子山)、戛纳(坎市)、悉尼(雪梨)、华盛顿(华府)、马六甲海峡(麻六甲海峡)、(菲)宿务(宿雾)、都灵(杜林)、迪拜(杜拜)
本人精心收藏的,正好回答楼主的问题!希望有益!
热心网友
时间:2023-09-11 00:00
有很多,个人觉得差异最大的是: 科特迪瓦 (非洲的一国家), 台湾翻译为"象牙海岸共和国"
...例如我们叫老挝,台湾翻译叫寮国,莫桑比克,台湾莫三比克
这种现象体现在很多方面,但主要还是地名、人名的差别,造成这种现象的原因是,1949年以后,台湾和大陆对立,互不相通,对外国的人名、地名和其他事物的翻译存在出入;相对地,1949年之前对外国人名地名都是相同的,比如“英国、美国”等。下面是我自己收集的台湾与大陆音译的不同(比较全面的):大陆用语(...
大陆翻译让台湾人笑到NG,两岸用语到底有何不同?
两岸的用语差别还挺大的,像是我们叫老挝,台湾说寮国。南北韩,我们叫韩国朝鲜。如此的有很多。
台湾跟大陆不同的叫法
更正一下前一个人的... 台湾名称 Printer 应该是叫印表机, 不是打印机 Mouse 是滑鼠, 不叫鼠标 Monitor 叫萤幕, 不叫屏幕 Harddisk 叫硬碟, 不叫硬盤 Operation Sysatem 叫作业系统, 不叫操作系统 Network 叫网路, 不叫网络 Server 叫伺服器, 不叫服务器 不知道那个所谓计算器是甚麼...Softwa...
谁能告诉我 台湾翻译的世界各国的“国家名”?
赖比瑞亚 利比里亚 查德 乍得 诺鲁 瑙鲁 格瑞那达 格林纳达 波扎那 博茨瓦纳 盖亚那 圭亚那 塞昔耳 塞舌尔 肯亚 肯尼亚 大韩民国、南韩 大韩民国、韩国(旧称南朝鲜)北韩 朝鲜 高棉 柬埔寨 寮国 老挝 澳洲 澳大利亚 萨伊 扎伊尔 纽西兰 新西兰 纽泽西 新泽西 尼日利亚 奈及利亚 莫三鼻克 莫桑比克 瓜地马拉 ...
求台湾对世界各国的国名称呼!
国名(英文)国名(中文)代码 Albania 阿尔巴尼亚 AL Dem Rep of Congo 刚果 CD Algeria 阿尔及利亚 DZ Denmark 丹麦 DK Angola 安哥拉 AO Dominican Rep.多明尼加 DO Anguilla 安圭拉 AI Dominica (Commonwealth of)多米尼克 DM Argentina 阿根廷 AR Ecuador 厄瓜多尔 EC Armenia 亚美尼亚 AM Egypt 埃及 ...
全世界有多少个社会主义国家?
中华人民共和国、朝鲜民主主义人民共和国、越南社会主义共和国、老挝人民民主共和国、古巴共和国共5个。