发布网友 发布时间:2022-04-27 06:11
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-27 10:51
这句话的成分分析是
the man主语 is 谓语 the dissenter 标语(介词短语做定语 among his colleagues with regard to the statement)
among his colleagues 主词 with regard to the statement。
Regard 在这句子里面不单独做成分,是一个短语 With regard to,这个“With regard to ”,翻译为“关于”、“至于”、“就……而言”。
热心网友 时间:2022-06-27 10:52
regard 不是单独的意思,with regard to是介词词组,意思是关于,从原句看,是关于这项声明,他是这些同事中的异议者。所以句子给的不是直接翻译,看不出regard的用法。热心网友 时间:2022-06-27 10:52
在这个句子里的 regard to (关于/顾及到/考虑到/)是表示一种担忧的负面的感觉的连接词,相当于concerning with。热心网友 时间:2022-06-27 10:53
with regard to是一个固定的介词短语。汉语意思是,关于,至于。热心网友 时间:2022-06-27 10:53
regard在这个句子中的意思是接受。