发布网友 发布时间:2022-04-27 08:36
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-29 08:30
若为自由故,两者皆可抛。出自匈牙利大诗人裴多菲的《自由与爱情》。
全诗:
生命诚可贵,爱情价更高。
若为自由故,两者皆可抛。
《自由与爱情》是匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。后来一度被引入中学语文教材,成为中国读者最为熟悉的外国诗歌之一。
扩展资料:
裴多菲是一个勇于追求爱情的人。1846年9月,裴多菲在舞会上结识了一位漂亮的女郎——森德莱.尤丽娅。两人一见钟情,但他们的恋情遭到了女方家长的强烈反对。
面对阻力,裴多菲对尤丽娅的爱更加炽热,这同时激发了诗人创作的灵感,在半年的时间里他就创作出了《致尤丽娅》、《我是一个怀有爱情的人》等情诗。
这些情诗深深打动了尤丽娅,她最终冲破了父亲与家庭的桎梏,一年后嫁给了裴多菲。
不幸的是,裴多菲在爱情与自由之间毅然的选择了“自由”。1849年他参与了与俄奥联军的浴血奋战,年仅26岁的裴多菲下落不明,留下了22岁的妻子和1岁半的儿子。
诗人像他诗歌中写的那样,为了“自由”而献身在了战场。
热心网友 时间:2022-06-29 08:30
后两句:“若为自由故, 二者皆可抛”
全诗意思:人的生命是很贵重的,失去了性命,一切都没有了。可是,如果人没有了爱情,生活变得平淡无味,就算活着又有什么意思呢?但是,人最不缺少的是自由,即使有了爱情和生命,也是不快乐的。可见,自由是最重要的,为了自由,爱情和生命都可以牺牲。
首小诗以递进关系,前两句阐述了生命与爱情的价值,生命诚然宝贵,但是出现了真正的爱情时,那么爱情远比人的一生重要。后两句以唤取生命和爱情得到挣脱束缚的自由,最后统一于自由,进一 步表明了对自由的呼唤。
这首诗出自匈牙利诗人裴多菲·山陀尔得《自由与爱情》。裴多菲·山陀尔(1823-1849),原来译名为彼得斐是匈牙利的爱国诗人和英雄,匈牙利伟大的*诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,资产阶级*民主主义者。1849年7月31日,匈牙利爱国诗人裴多菲在瑟克什堡大血战中同沙俄军队作战时牺牲,年仅26岁。裴多菲牺牲后留下了大量脍炙人口的诗篇,其中的《自由与爱情》一诗最为中国读者所熟悉。
热心网友 时间:2022-06-29 08:31
后两句:“若为自由故, 二者皆可抛”热心网友 时间:2022-06-29 08:31
生命诚可贵热心网友 时间:2022-06-29 08:32
生命诚可贵,爱情价更高。 若为自由故,两者皆可抛。