发布网友 发布时间:2022-04-29 13:41
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-29 03:48
商务英语的7C标准,指的是写作技巧。即“completeness”、“conciseness”、“concreteness”、“correctness”、“clarity”、“consideration”以及“courtesy”。这7个单词都以“C”开头,所以简称“7C”。
Completeness 完整
在商务英语的写作过程中,应力求内容完整。商务英语写作的根本目的在于沟通,而沟通是为了谋求对方或阅读者做出符合自己预期的积极回应。因此,无论是信函、通知、合同或是业务报告,语篇的内容应尽可能涵盖相关的一切要点,或回答、澄清对方提出的所有问题、要求和关注点。例如在撰写订货信的时候,要说明订购的商品名称、单价、数量、总价、交货期、付款期及包装要求等;如果是使用统一的订单来订货,订单中也需要包含上述的那些要素
Conciseness 简洁
商务活动本身的节奏很快,商务人士一般都很忙碌,没有太多的时间阅读过分冗长的文件。因而在写作中,尤其是在商务信函的写作中,我们要尽可能地在内容完整的基础上做到言简意赅,体现出沟通的高效率。英国的大文豪莎士比亚的名言——“Brevity is the soul of wit. (言贵简洁)”讲的就是这个原则。
Concreteness 具体
商务文件内容要求具体、明确,引述、使用明确的事实、数据及法律、法规的条款。例如在国际贸易中的报盘和还盘环节,买方或卖方均需使用具体的数字来说明商品的价格、折扣比率及条件等核心事项。在商务写作中,过分笼统和空泛是我们的大忌,它们只会使你写的文件显得软弱而无价值。
Correctness 正确
商务文件中出现的数据和事实一定要做到准确无误。这需要撰写者具备一丝不苟的职业精神,来不得半点的马虎和敷衍。曾有过一个相声里讲了一个“买猴”的笑话,一个叫马大哈的同志把“上东北角买猴牌香皂50箱”写成了“上东北买猴50个”。结果害得采购员跑遍了大半个中国,费了九牛二虎之力买了一群猴子回来。这虽然是个笑话,但活灵活现地说明了内容准确的重要性,真是差之毫厘,谬以千里呀!
Clarity 清晰
商务文件的内容应条理清晰、连贯、前后一致,逻辑缜密。
Consideration 体谅
指从对方的角度(you-attitude)出发,考虑对方的愿望、兴趣和需求等。为自己着想(we-attitude)并非不对,但要考虑对方的感受和可接受度。只有如此,我们才能最终达成自己的目的;也只有如此,才能形成双赢的局面和双方未来的可持续性合作。
Courtesy 礼貌
在商务写作中,要注意措辞的礼貌、客气,这充分体现了一种商务礼仪。