请日语高手给翻译下(着急,明天就要交了)
发布网友
发布时间:2022-04-20 08:43
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-07-14 15:43
日本人は非常に强调して个人と集団の一体化、つまり、闭锁の范囲内でを通じて、励ましのメンバーの打ち込め醸し出す一种呉越同舟、分り合う感に属して、それによって强化グループの役割、正式に日本人のこのような集団主义の和服の意识から日本社会の高度同质化。
集団主义の长期以来定评の日本社会が最も明らかな文化の特徴があり、それには、全员が感情的な相互依存、行动の上で苦楽を共にする社会の価値と行为のモード。集団主义の価値観が强调:个人と集団の関系を処理する时、人が集団で全体の利益を出発点として、个人の好みを避けて、集団の利益に行くと协调でき、灭私奉公。
このような集団の利益よりも个人の利益の価値観の案内で、日本人が持っている恐れて排除された先天悬念ので、言い过ぎではない自分主张をできるだけ、周囲と歩调を合わせて意见も愿って円満解决してこそ、このような思想は、日本人が十分に注意して他の人の自分に対の评価は、人に軽蔑されるか早く他人の拒否、特に皆の前では、自分の耻。
热心网友
时间:2023-07-14 15:43
日本人のメンバーが、それによって"、公式日本语このグループをグループの役割を强化し、所属の祸福感覚を共有し、同じボートを作成するために身を投げた奨励することにより、囲まれた领域内、すなわち、个人や集団の统合に大きな重点を置くと同质の日本社会、高度感に従います。
グループ'は长い间、日本社会の最も明白な文化的特性として认识されている、それはすべてのアクションで感情的な相互依存と连帯のメンバーは、社会的な価値観や行动パターンを指します。集団の値が强调した。集団を扱う际に个々の関系は、出発点として、集団全体の利益に个人が、相互に连携、民间の献身を达成し、破壊しに行くことにし、个人の好みの集団の利益に害を避けるためにするとき。
ビューはまたに喜んである场合でも、个人的な兴味は、値上记のような集団の利益の指导の下、日本人は、周りの人々とのユニゾンで、できるだけ自分のために立ち上がるのでも过言ではない先験的な悬念を、排除される恐れがありますこの考え方を、日本人は特に大规模な群集の下で、见下したり、他人の早期拒绝することが、彼らの评価のために他の人に细心の注意を払って、それが耻になるため、十分に解决され、それがある。