发布网友 发布时间:2023-03-24 17:03
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-17 09:09
王羲之,字逸少,旷子也。
七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。父曰:‘尔何来窃吾所秘’羲之笑而不答。
母曰:‘尔看《用笔法》, 父见其小,恐不能秘之。’语羲之曰:‘待尔*,吾授也。
’羲之拜请,今而 用之,使待*,恐蔽儿之幼令也。父喜,遂与之。
不盈期月,书便大进。卫夫 人见,语太常*曰:‘此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智。
’流 涕曰:‘此子必蔽吾名。’晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分。”
晋代王羲之,字逸少,是王旷的儿子。七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。
父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“你看《笔说》。”
父亲见他小,怕他不能守住秘密。就对王羲之说:“等你长大*后,我传授给你。”
王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我*,恐怕会埋没幼年的才华。”
父亲很高兴,于是就给了他。不到一个月,书法便大有长进。
卫夫人见了后,对担任太常官的*说:“羲之一定是看了《笔说》,最近看他的书法,已有了老成智慧。”泪流满面地说:“这孩子一定会比我还有名。”
晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。
贤愚寿要,死生祸福之理,固兼乎气数而言,圣贤未尝不论也。
【翻译】贤者愚者长寿早夭,死生祸福的道理,原本就有命运气数的说法,古代圣贤也曾有所论及。余亦鬼也。
使已死未死之鬼,作不死之鬼得以传远,余又何幸焉?【翻译】我其实也是人间之鬼呀!倘使我能让已死和未死之鬼,成为人间不死之鬼得以流传长远,我又是何等幸运啊!太宗即日召之,未至间,凡四度遣使催促。乃见,与语甚悦,令直门下省。
【翻译】唐太宗即刻召见马周,没到达的期间,曾四次派遣属下去催促.到了晋见后,唐太宗与马周谈得很高兴.授予他监察御史一职,并连官中书舍人.朕比任使之,多称朕意。【翻译】比之我所派遣之人,还是他比较合乎我的意思。
王羲之假装睡觉。
王右军①年减十岁②时,大将军③甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤④入,屏⑤人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉 ,既闻所论,知无活理,乃阳⑥吐污头面被褥,诈熟眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:"不得不除之"及开帐,乃见吐唾从⑦横,信其实熟眠 ,于是得全。于时称其有谋。
注释:
①王右军:即王羲之。 ②减十岁:不满十岁。 ③大将军:晋朝大将王敦。 ④钱凤:为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛。⑤屏:通“摒”,让手下退出。⑥阳:同“佯”,假装。 ⑦从:同“纵”。
译文:
王羲之年纪不到十岁时,大将军(王敦)非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉。大将军有一次曾经先起来了,王羲之还没有起来。不一会儿,(王敦的参军)钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤讨论事情。都忘了王羲之还在帐子里,他们说起要谋反的计划。这时王羲之醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的道理,就假装呕吐弄脏了头脸和被褥,假装睡得很熟。王敦议论事情到了一半才想起王羲之没起床。两*惊说:“不得不除掉他。”等到打开帐,却见王羲之呕吐得一片狼藉,于是相信他确实还在熟睡,王羲之因此得以保全性命。当时的人称赞王羲之聪明。
原文2
晋王羲之,字逸少,旷子也,七岁善书。年十二,见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘①?”羲之笑而不答。母曰:“尔看用笔法?”父见其小,恐不能秘之②,曰:“待尔*,吾授也。”羲之拜请:“今而用之,使待*,恐蔽儿之幼令也。”父喜,遂与之。不盈期月,书便大进。
卫夫人见,语太常*曰:“此儿必见用笔诀,近见其书,便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名!'
晋帝时,祭北郊,更祝版,工人削之,入木三分。
译文
晋朝王羲之,字逸少,是王旷的儿子,七岁时就擅长书法。他十二岁时看见父亲枕头中有前朝议论书法的书,便偷偷地拿来读,父亲说:“你为什么要偷看我秘藏的书?”王羲之笑着却不回答。母亲说:“你在看运笔的方法。”父亲量着他年龄小,恐怕不能领悟其中的奥秘,告诉王羲之说:“等你长大*,我再把它交给你。”王羲之跪拜请求说:“现在就把书给我吧,倘若等到我*再看,就耽搁了孩儿幼年时的好才华。”父亲很高兴,立刻就把书送给了他。不到一个月的时间,王羲之书法就有了很大进步。
卫夫人知道后,对担任太常官的*说:“这孩子一定正在看用笔的诀窍,最近看见他的书法,就已老成大器。”*流着眼泪说:“这孩子将来一定能遮蔽(此指超过而使“我”的名声被掩盖了)我的名声。”
晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。
1.(1)天赋,勤奋
当时的社会环境
衣食无忧。他的叔父是东晋宰相王导,有权有势,他也被封为右军将军这个闲职。
无爱情问题的困恼。他妻子是大学士之女,善良、贤惠。做事最怕认真二字,我们在工作与学习中,如能勤勤恳恳,踏踏实实的干好自己的事,终会有那么成功的一天.
(2)、“十二见前代笔说于其枕中,窃而读之”、“金而用之。使待*,恐蔽儿之幼令也”、“不盈期月,书便大进”。
(3)发问、陈述
(4)中心句
2.(1)相传王羲之在木板上写字,木工刻时,发现字迹透入木板三分深。形容书法极有笔力。现多比喻分析问题很深刻。
晋代王羲之,字逸少,是王旷的儿子。七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“你看《笔说》。”父亲见他小,怕他不能守住秘密。就对王羲之说:“等你长大*后,我再传授给你。”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我*,恐怕会埋没幼年的才华。”父亲很高兴,于是就给了他。不到一个月,书法便大有长进。卫夫人见了后,对担任太常官的*说:“王羲之一定是看了《笔说》,最近看他的书法,已有了老成稳重的风格。”卫夫人流着泪说:“这孩子一定会比我还有名。”晋帝当时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。
入木三分
【原文】
晋王羲之,字逸少,旷子也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘”,羲之笑而不答。母曰:“尔看用笔法。” 父见其小,恐不能秘之。语羲之曰:“待尔*,吾授也。”羲之拜请,今而用之,使待*,恐蔽儿之幼令也。父喜,遂与之。不盈期月,书便大进。卫夫人见,语太常*曰:“此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名。”晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分。三十三,书《兰亭序》。三十七,书《黄庭经》。自言真胜钟繇。 (节选自唐朝·张怀瓘《书断·王羲之》)
【译文】
东晋的王羲之,字逸少,是世上难得的才子。7岁就擅长书法,12岁时在父亲的枕头边看到古代的《笔说》,就偷来读。父亲(发现后)问他:“你为什么偷我的秘籍?”王羲之笑而不答。母亲说:“你看书法用笔的技巧。”父亲见他小,怕他不能守住秘密。就对王羲之说:“等你长大*后,我再传授给你。”王羲之诚恳地请求父亲:“现在就给我用吧。倘使等到我*,恐怕会埋没幼年的才华。”父亲很高兴,于是就给了他。不到一个月,书法便大有长进。卫夫人见了后,对担任太常官的*说:“王羲之一定是看了《笔说》,最近看他的书法,已有了老成稳重的风格。”卫夫人流着泪说:“这孩子一定会比我还有名。”晋帝时,朝廷在京城北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人要剔除去他写的字,(发现期笔力笔墨已经)渗入木板三分。(王羲之)33岁时写了《兰亭集序》,37岁时写了《黄庭经》,写完后,(只听)空中有人说道:“您的书法都感动了我,何况是世上的一般人呢?我是天台丈人,自称真书(楷书)胜过钟繇。”王羲之的书法多数不是一种字体。
王羲之学书
《书断》(唐 张怀瓘)
原文:晋王羲之,字逸少,旷子也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘”羲之笑而不答。母曰:“尔看用笔法?” 父见其小,恐不能秘之。语羲之曰:“待尔*,吾授也。”羲之拜请,今而用之,使待*,恐蔽儿之幼令也。父喜,遂与之。不盈期月,书便大进。卫夫人见,语太常*曰:“此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名。”晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分。三十三书《兰亭序》。三十七书《黄庭经》。书讫,空中有语:“卿书感我而况人乎!吾是天台丈人”。自言真胜钟繇。羲之书多不一体。(出羊欣《笔阵图》)
译文:晋朝王羲之,字号逸少,王旷的儿子。七岁就擅长书法,十二岁看见前代人谈论书法的书《笔说》,在他父亲的枕中偷来读,父亲说:“你为什么要偷我的秘籍?”王羲之笑着却不回答,母亲问:“你看的是用笔法吗?”父看他年少,恐怕不能领悟,告诉羲之说:“等你长大*我再教你书法。”羲之跪拜,现在就让儿看看这书吧,长大再看就耽误了孩儿幼年发展了。父亲很高兴,立刻就把书给了他。还不到一个月时间,书法就有了很大进步。卫夫人知道后,告诉太常*说:“这孩子一定正在看《用笔诀》,最近看见他的书法,就已老成大器。”流着眼泪说:“这孩子将来一定能遮住我的名声。”晋帝时,祭祀北郊,更换祝版,工匠刻字由羲之书写,笔法入木三。三十三写了《兰亭序》,三十七写了《黄庭经》,写完后,空中有人语说:“卿的书法都感动我,而况世人呢?我是天台丈人,自称真胜钟繇。”羲之书法多数不是一种字体。