发布网友 发布时间:2023-02-22 15:18
共1个回答
热心网友 时间:2024-02-24 05:42
李抱玉 ( 七○四——七七七年 ), 初名重璋 , 河西人 , 唐代功臣。
李抱玉系河西大族安兴贵玄孙 , 后耻与叛军首领安禄山同姓 , 请求举宗族并赐国姓 , 遂以李为姓。抱玉从小生长在唐代河西边陲 , 好骑善射 , 对军旅生活早就耳濡目染。他性格沉毅深谋 , 小心忠谨。
肃宗乾元初 , 太尉李光明弼荐李抱玉为军内官吏 , 屡建战功 , 很快脱颖而出。不到两年 , 就由右羽林大将军升为持节郑州 ( 今属河南 ) 诸军事兼郑州刺史等职。当时正值安史之乱 , 全*事形势吃紧。史思明攻陷东都洛阳时 , 李光弼固守河阳 ( 今河南孟县东南 ), 叛军攻势凶猛。李光弼召见李抱玉说:『将军能为我守二日南城吗 ? 』抱玉反问道:『过期以后怎么办呢 ? 』光弼说:『如果过期援军还没有赶到 , 将军可弃城而去。』李光弼对抱玉的毅力和机警是十分了解的 , 才将如此重要的任务交给了这位年轻的战将。安史叛将周挚及安太清、徐黄玉等先进攻南城 , 南城危在旦夕。看到死守己不可能 ,李抱玉在城墙上对叛军将领喊话:『我军城中粮食已经耗尽 , 等到明天一定投降 ! 』叛军听后 , 喜出望外 , 收军以等天明受降。李抱玉利用争取来的有限时间 , 立即动于修缮工事 , 整顿内部。等天一亮 , 李抱玉便『坚壁请战』。叛军才知中了缓兵之计 , 便立即发起进攻。已做好充分准备的李抱玉派出奇兵 , 内外夹攻 , 杀伤甚众 , 周挚不得不率叛军撤退。在固守河阳、收复怀州(今河南沁阳 ) 的过程中 , 李抱玉均功居第一。他因战功显赫而升任泽州 ( 今山西晋城 ) 刺史兼御史中丞,封栾城县公。代宗即位后 , 抱玉兼泽潞 ( 治今山西长治 ) 节度使 ,统相( 今河南安阳 )、卫( 今属河南 )、邢( 今河北邢台 )等十一州兵。后因功授司空 , 兼兵部尚书 , 封武威郡王。抱玉多次上书恳辞王爵 , 代宗只好改封其为凉国公 , 进司徒。
代宗广德元年 (缉工光继叱荒癸维含哩 七六三年 ) 十月 , 吐蕃攻陷京师长安 ( 今陕西西安 ) 达十余日 , 皇帝出逃陕州 ( 今河南三门峡西 ) 。败兵及其附近城乡的一些人相聚为盗 , 其中尤以长安南子午等五谷的势力最大 , 他们攻掠当地官府及居民 , 一时人心恐慌。朝廷派太子宾客薛景仙为南山五溪谷防御使 , 引兵招捕 , 但收效甚微。于是代宗下诏由李抱玉率兵讨伐。李抱玉首先对子午等五谷的地形和特点做了认真调查 , 在此基础上制订围剿方案。他派兵分别驻守诸谷要地 , 断绝起事者之间的联系 , 然后令牙将李崇客率领四百精锐骑兵 , 以迅雷不及掩耳之势 , 在挑林、被川发起奇袭。不过句日 , 五谷就被平息 , 起事者首领高玉等被活擒。李抱玉平息了这次威胁京师的起事 , 皇帝下诏由其代理凤翔 ( 今属陕西 ) 、陇右 ( 今甘肃东部及青海乐部一带 ) 节度使。
吐蕃趁唐境内形成藩镇割据的局面 , 每年都要进行*扰。朝廷以岐阳 ( 今陕西境内 ) 为国家的西部门户 , 将守卫西部国门的重任寄托在李抱玉身上。抱玉此时迁同中书门下平章事 , 兼山南西道节度使、河西陇右山南西道副元帅、判梁州 ( 今陕西汉中 ) 事 ,连统三道节制 ,兼领凤翔、潞( 今山西长治 ) 、梁三大府 , 秩同三公。李抱玉因自己位极人臣 , 多次上疏恳辞司空及山南西道节度、判梁州事 , 乞退授兵部尚书。皇帝嘉其功高而谦让 , 位隆而不骄 , 批准了他的请求。李抱玉镇守凤翔达十余年之久 , 『禁暴安人 , 颇为当时所称』。这在当时也确属难能可贵。
大历十二年 ( 七七七年 ), 戎马一生的李抱玉逝世 , 享年七十四岁。代宗对其逝世十分伤感 , 罢朝三日 , 追赠太保 , 谥号昭武。
原文:李蘩,字清叔,崇庆晋原人。
第进士,为隆州判官,摄绵州。岁昆,出义仓谷贱粜之,而以钱贷下户,又听民以茅秸易米,作粥及褚衣,亲衣食之,活十万人。
明年又饥,邛蜀彭汉、成都盗贼蜂起,绵独按堵。知永康军,移利州,提点成都路刑狱兼提举常平。
岁凶,先事发廪蠲租,所活百七十万人。知兴元府、安抚利州东路。
汉中久饥,剑外和籴在州者独多,蘩尝匹马行阡陌间访求民瘼,有老妪进曰:“民所以饥者,和籴病之也。”泣数行下。
蘩感其言,奏免之,民大悦。徙仓部员外郎,总领四川赋财、军马、钱粮,升郎中。
淳熙三年,廷臣上言:“四川岁籴军粮,名为和籴,实科籴也。”诏制置使范成大同蘩相度以闻,蘩奏:“诸州岁籴六十万石,若从官籴,岁约百万缗,如于经费之中斟酌损益,变科籴为官籴,贵贱眂时,不使亏毫忽之价;出纳眂量,勿务取圭撮之赢,则军不乏兴,民不加赋。”
乃书“利民十一事”上之。前后凡三年,蘩上奏疏者十有三,而天子降诏难问者凡八,讫如其议。
民既乐与官为市,远迩欢趋,军饷坐给,而田里免科籴,始知有生之乐。会岁大稔,米价顿贱,父老以为三十年所无。
梁、洋间绘蘩像祠之。 范成大驿疏言:“关外麦熟,倍于常年,实由罢籴,民力稍纾,得以尽于农亩。”
孝宗览之曰:“免和籴一年,田间和气若此,乃知民力不可重困也。”擢蘩守太府少卿。
范成大召见,孝宗首问:“籴事可久行否?”成大奏:“李蘩以身任此事,臣以身保李蘩。”孝宗大悦,曰:“是大不可得李蘩也。”
上意方向用,而蘩亦欲奏蠲盐酒和买之弊,以尽涤民害。会有疾,卒。
诏以蘩能官,致仕恩外特与遣表,择一人庶官,前此所未有。 初,蘩宰眉山,校成都漕试,念吴氏世袭兵柄必稔蜀乱,发策云:“久假人以兵柄,未有不为患者。
以武、宣之明,不能销大臣握兵之祸;以宪、武之烈,不能收藩镇握兵之权。危刘氏、歼唐室,鲜不由此。”
吴挺以为怨。后蘩总饷事,挺谬奏军食粗恶,孝宗以问蘩,蘩缄其样以进,挺之妄遂穷。
逾三十年,吴曦竟以蜀叛,安丙既诛曦,每语人云:“吾等焦头烂额耳,孰如李公先见者乎?”蘩讲学临政皆有源委,所著书十八种,有《桃溪集》一百卷。译文:李蘩, 字清叔, 崇庆晋原人。
考中进士后, 担任 隆州判官,负责绵州的政事。当年出现灾荒, 隆州判官, 负责绵州的政事。
当年出现灾荒, 李蘩拿 出义仓的粮食低价卖给受灾的百姓, 出义仓的粮食低价卖给受灾的百姓, 并把钱借贷给贫 又允许老百姓用茅秸换米,他还做了粥和衣服, 民 ,又允许老百姓用茅秸换米, 他还做了粥和衣服 , 亲自送给灾民吃和穿,被救活的有十万人。第二年又 亲自送给灾民吃和穿 ,被救活的有十万人 。
饥荒之年,邛蜀彭汉、成都盗贼四起, 是 饥荒之年 ,邛蜀彭汉、成都盗贼四起, 唯独绵州没 有受到盗贼的侵害。年景不好, 有受到盗贼的侵害。
年景不好, 他事先打开粮仓赈济 百姓,并免除他们的租税 ,被救活的有一百七十万人。 百姓 ,并免除他们的租税,被救活的有一百七十万人。
汉中长时间饥荒,剑外的军队在老百姓中买粮的情况 汉中长时间饥荒, 特别严重。 特别严重。
李蘩曾经单人匹马地去田野间访问老百姓 的疾苦,有位老妇人对他说: 老百姓之所以饥饿, 的疾苦, 有位老妇人对他说 :“ 老百姓之所以饥饿, 都是‘军队强行购粮 ’ 害的呀。 说着就泪流满面。
都是 ‘军队强行购粮’害的呀。 ” 说着就泪流满面。
李蘩对她的话深有感触, 于是 上奏朝廷,免去了“ 于是)上奏朝廷 李蘩对她的话深有感触 ,(于是 上奏朝廷 ,免去了“和 老百姓非常高兴。李蘩被调任为仓部员外郎, 籴 ” ,老百姓非常高兴 。
李蘩被调任为仓部员外郎, 总管四川的税收、军马 、钱粮,后升任郎中。 总管四川的税收、军马、钱粮,后升任郎中。
淳熙三年,朝中大臣上奏: 四川每年买军粮,名 “ 淳熙三年,朝中大臣上奏: 四川每年买军粮, , 。 为‘和籴’ 实际是‘科籴’”皇上下诏让制置使范成 和籴' 实际是‘科籴’ 大和李蘩一起核算一下上报朝廷,李蘩上奏说: “ 大和李蘩一起核算一下上报朝廷,李蘩上奏说: 各州 每年买粮食六十万石,如果按照官府买粮的价钱算, 每年买粮食六十万石 , 如果按照官府买粮的价钱算, 一年大约要用钱一百万缗, 一年大约要用钱一百万缗, 如果在经费中斟酌一下应 减少和增加的项目,就可以使科籴转变为官籴。
减少和增加的项目,就可以使科籴转变为官籴。粮食 价格的贵贱可以看年景,不能让老百姓吃一点亏; 价格的贵贱可以看年景,不能让老百姓吃一点亏;支 出和收入要看数量,不要索取蝇头小利。
出和收入要看数量,不要索取蝇头小利。这样军队就 会兴盛,老百姓也不用增加赋税。
李蘩就写了“ 会兴盛,老百姓也不用增加赋税。”李蘩就写了“利 民十一事”上奏给朝廷。
前后共三年, 民十一事”上奏给朝廷。前后共三年,李蘩上奏章十 三次,而皇上下诏书责问他有八次,但终究同意了他 三次,而皇上下诏书责问他有八次, 的建议。
百姓很乐意同官府买卖粮食, 的建议。百姓很乐意同官府买卖粮食,远近的人都高 兴地前来,军饷得到了保证,而。
李憙传,李憙,字季和,上党铜鞮人。
父新李牷,是汉朝大鸿胪。李憙年轻时有好品行,广博地演习精深地研究,与北海人管宁以贤良被徵召,不去。
几次徵入三府,不就任。宣帝又徵召李憙任太傅属,以有病为借口坚决推辞,郡县扶他登车上路,当时李憙母亲病重,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家,于是赴上母亲的丧事,议论此事的人赞美他的志气节操。
后来任并州别驾,当时骁骑将军秦朗路过并州,州将毕轨对他恭敬。让他乘车到官署。
李憙坚决劝谏认为不能那样,毕轨不得已依从了他。 景帝辅政时,任命李憙为大将军从事中郎,李憙到任,被引见,景帝对李憙说:“过去先公徵用你而你不答应,如今我任命你你就来了,为什么呢?”李憙回答:“先君以礼对待我,我得以依照礼决定进仕或退身。
明公用法来约束我,我畏惧法就来了。”景帝很是器重他。
转任司马,不久官拜右长史。跟从讨伐毌丘俭回朝,迁任御史中丞。
居官正直,不畏 *** 权势,百官为些震肃。举荐乐安人孙璞,也因有道德而显赫,当时的人称赞他能识别人才。
不久。迁任大司马,以公事被免官。
司马伷任宁北将军,镇守邺,以李憙为军司。不久,任命李憙为凉州刺史,加任扬威将军、假节,兼任护羌校尉,安定华夏抵御蛮夷,很有声望..与亲朋好友甚至共享衣食,被封为祁侯、司马睦等人官职,我畏惧法就来了。
毗亮朕躬,逐渐升任司隶校尉,镇守邺,*不完备,改假金紫,不去,制度荒废缺损,郡县扶他登车上路,朝廷内外称赞他。虽优游无为。
父新李牷,而虚心之望、庶子,也因有道德而显赫。李憙坚决劝谏认为不能那样。
等到齐王司马攸出外镇守,当时的人把他比为汉朝的冯奉世,不久官拜右长史,迁任御史中丞,不畏 *** 权势。让他乘车到官署,能不怃然,以李憙为军司,都不可问罪,教训道义,赐绢百匹,来不及奏报。
举荐乐安人孙璞。李憙自从做官,可以颐神,加任扬威将军,朝廷深感后悔,当时的人称赞他能识别人才,未曾利用朝廷*身份谋私、光禄大夫。”
诏书说,字季和,兼任护羌校尉、前尚书山涛。《易经》说‘王臣忠诚。
后来敌人果然极端放肆,赐钱五十万,因年老退位。迁任大司马。
儿子李赞继嗣,立了皇太子。”景帝很是器重他。”
李憙任两代司隶,当时李憙母亲病重。红潮网翻译迁任尚书仆射。
后来任并州别驾,宽大原宥的恩典,以有病为借口坚决推辞。跟从讨伐毌丘俭回朝,毕轨不得已依从了他,敌人不足以造成祸患。
因李憙清廉朴素节俭、左右率,追赠太保,可以说是‘国家的司直’啊,尽心谋划,只设置了卫率令让他主管兵马,于是赴上母亲的丧事,是因为没有私心'。羌人进犯边塞,不回避皇亲贵族。
诏说,凉州敌人入侵边境,上党铜鞮人。侵犯剥削百姓,安定华夏抵御蛮夷,于是取得大胜,州将毕轨对他恭敬,李憙以本官行司徒的职务、已故尚书仆射武陔各占公家三更稻田,李憙任仆射时。
自魏明帝以后,官拜冀州刺史,谥号成,门施行马,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家,景帝对李憙说:“先君以礼对待我,虽然不是清廉得与众不同,当升台司,禄赐班礼,一如三司。住在家中一个多月、特进李憙,李憙趁着有机可乘时,议论此事的人赞美他的志气节操,被引见,当刑讯追究刘友来惩邪佞。
如今李憙坚持一心在公的志向:“法律这种东西!其因光禄之号,做太尉郑冲的副手奉持策书:“过去的立进令刘友,按照责任办事,当时骁骑将军秦朗路过并州,而以年尊致仕,请求免去山涛。光武帝说过,杖德居义,凉州覆没。
等到死兵,迷惑朝廷*。 景帝辅政时,各自慎重对待自己的职务,请求贬损他的谥号,任命李憙为凉州刺史,以公事被免官。
武陔已死,百官为些震肃。等于魏皇帝向晋禅让时。
李憙在位多年、甘廷寿,我得以依照礼决定进仕或退身。李憙上疏说,为什么呢,广博地演习精深地研究、少傅共同代理众事,任命李憙为大将军从事中郎,任命李憙为太子太傅,置官骑十人、中舍人等官职都没有设置:“光禄大夫,东宫长久空旷。
不久,李憙上疏谏争。因公被免官,授特进:‘皇亲国戚尚且收敛自己来回避二鲍’是否就是这样呢。
转任司马,如今我任命你你就来了!告戒众官吏,言辞恳切:“过去先公徵用你而你不答应李憙传,奸臣居然敢做这样的事,然而家中没有积蓄。明公用法来约束我。
几次徵入三府,我怎能在其间放纵邪枉呢,天下以它为准绳,这之后能实行。于是请求回京,就适时出兵深入、中山王司马睦、假节。
泰始初年,答应了他,李憙倡导起兵去讨伐,是不会多次遇上的!然而考察此事是刘友做的。司马伷任宁北将军。
不久?”李憙回答,因功劳大免遭谴责。宣帝又徵召李憙任太傅属,不就任,最终不听从李憙。”
当初,是汉朝大鸿胪。居官正直。
朝廷*认为出兵不易,詹事。山涛等内如不再出过失,太傅。
李憙年轻时有好品行。那年,与北海人管宁以贤良被徵召,李憙到任,很有声望业绩,李憙展开。
寇准数短(王)旦,旦专称准。帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。”旦曰:“理固当然。臣在相位久,政事阙失必多。准对陛下无所隐,益见其忠直。此臣所以重准也。”帝以是愈贤旦。中书有事送密院,违诏格,准在密院,以事上闻,旦被责,第拜谢,堂吏皆见罚。不逾月,密院有事送中书,亦违招格,堂吏欣然呈旦,旦令送还密院。准大惭,见旦曰:“同年,甚得许大度量?”旦不答。寇准罢枢密使,托人私求为使相,旦惊曰:“将相之任,岂可求耶!吾不受私请。”准深憾之。已而除准武胜军节度使、同中书门下平章事。准入见,谢曰:“非陛下知臣安能至此?”帝具道旦所以荐者。准愧叹,以为不可及。准在藩镇,生辰,造山棚大宴,又服用僭侈,为人所奏。帝怒,谓旦曰:“寇准每事欲效朕,可乎?”旦徐对曰:“准诚贤能,无如呆何!”真宗意遂解,曰:“然,此正是呆尔。”遂不问……
旦为相,宾客满堂,无敢以私请。察可与言及素知名者,数月后,召与语,询访四方利病,或使疏其言而献之。观才之所长,密籍其名,其人复来,不见也。……旦任事久,人有谤之者,辄引咎不辩;至人有过失,虽人主甚怒,可辩者辩之,必得而后已。
3.当王旦任宰相时,寇准屡次在皇上面前说王旦的短处,然而王旦却极力称赞寇准的长处。有一天真宗笑着对王旦说:“卿虽然常称赞寇准的长处,但是准却专说卿的短处呢!”王旦回答说:“臣居相位参与国政年久,必然难免有许多缺失,准事奉陛下无所隐瞒,由此更见准的忠直,臣所以一再保荐…:.。”真宗由此更赏识王旦。当寇准任枢密院直学士时,王旦在中书有事送枢密院,偶尔不合诏令格式,准便上奏皇帝,王旦因而受到责问,但是王旦并不介意,只是再拜谢过而已。不到一个月,枢密院有事送中书,也不合诏令格式,堂吏发现很高兴地呈给王旦,认为这下逮到机会了,可是王旦却命送回枢密院更正,并不上奏。寇准大为惭愧,见王旦说:“同年怎么有这样大度量呢?”王旦不答。
当寇准免去枢密职位后,曾私下求王旦提拔他为相,王旦惊异地回答说:“国家将相重任,怎可用求来的呢?”准心中很不愉快。其后皇上果然授予寇准节度使同平章事。准入朝拜谢说:“臣若不是承蒙陛下知遇提拔,那有今日?”皇上便将王旦一再推荐之事告知,寇准非常惭愧感叹,自觉德量远不及王旦。寇准担任镇守一方要职中,在过生日时,建造山棚举办盛大宴会,服装用品奢侈且超过规格,被别人奏报。皇帝发怒,对王旦说:“寇准办事按皇帝的规格,可以这样吗?”王旦慢慢地回答说:“寇准确实有德有才能,不会如此无知!”真宗皇帝随即明白,说道:“我知道了,这正是他的无知。”就不再过问此事……
王旦担任丞相职务,接触很多人,从不以私利结交。观察可以交谈的和以前就了解的,几个月以后,召见与之交谈,咨询访问各处利益和危害之处,或者让他们以书面形式呈报上来。发现他们的长处,悄悄地记下他们的姓名,如果其中有人再来求见,不须见面就能处理了。……王旦处理政事时间久长,有人非议,则立即寻找错失而并不推诿辩解;如果别人出现过失,即使皇帝很发怒,能够解释就解释,尽最大的努力才罢休。
译文
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
(注:盍,何不。垣墉,墙壁。病,害处。患:祸患。去,距离)
译文2
赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!
【注释】
①或:同“惑”。②暴(pu):同“曝”,晒。③奔:围棋。 (4)数:技术,技巧。⑤鸿鹄(hu):天鹅。(6)缴(zhuo):系在箭上的 绳,代指箭。
【译文】
孟子说:“大王的不明智,没有什么不可理解的。即使有一种天下最容易生长的植物,晒它一天,又冻它十天,没有能够生长的。我和大王相见的时候也太少了。我一离开大王,那些‘冻’他的奸邪之人就去了,他即使有一点善良之心的萌芽也被他们冻杀了,我有什么办法呢?比如下棋作为一种技艺,只是一种小技艺; 但如果不专心致志地学习,也是学不会的。奔秋是全国闻名的下棋能手,叫奔秋同时教两个人下棋,其中一个专心致志,只听弈 秋的话;另一个虽然也在听,但心里面却老是觉得有天鹅要飞来, 一心想着如何张弓搭箭去射击它。这个人虽然与专心致志的那个人一起学习,却比不上那个人。是因为他的智力不如那个人吗?回答很明确:当然不是。”
王彦章字子明,郓州寿张人。
他勇猛很有力气,能光着脚踩在荆棘上走一百步。梁、晋争夺天下,彼此成为劲敌。
晋人俘获彦章的妻子儿女带回太原,赐给他们居住的宅第,供给的物资非常周全,(然后晋人)暗中派遣使者招降彦章。彦章将使者斩首而断绝了自己的退路。
但是晋人惧怕彦章在梁国,决心招他归顺,(因此)更加厚待他的妻子儿女。这时,晋国已经全部占有黄河以北的地区,而梁末帝昏庸*,奸邪的小人赵岩、张汉杰等当权,有名望的大臣老将多被他们的谗言所害。
龙德三年夏,晋攻取郓州,梁人十分恐惧。宰相敬翔入朝见末帝,哭泣说:“如今强敌还没有消灭,陛下忽视我的意见,我不受重用,不如去死!”末帝问他想说什么话,敬翔说:“事情很紧急了,非用彦章不可!”末帝于是征召彦章担任招讨使,让段凝担任副将。
当时庄宗在魏地,命朱守殷驻守夹寨,庄宗听说彦章担任招讨使,惊慌地说:“彦章骁勇善战,我常避开他的锋芒,不是守殷所能抵挡得了的。”立即率军前去救援守殷。
等庄宗赶到时,南城已被彦章攻破。这时段凝已对梁早有二心,与赵岩、张汉杰等人勾结窜通。
彦章为梁的国力一天天地衰微感到愤怒,并痛恨赵岩等奸臣的所作所为,曾经对人说:“等我破贼之后返回,一定诛杀奸臣来向天下百姓*。” 赵岩等人听到后非常害怕,于是与段凝互相配合极力排挤、陷害彦章,(梁末帝)于是罢免了彦章的官职。
唐兵攻打兖州,末帝征召彦章命他率少量人马驻守注东路,彦章因兵少而战败,被晋人活捉。彦章是个武人没有读过书,经常用民间俗话对人说:“豹死留皮,人死留名。”
庄宗敬爱他骁勇善战,想保全他的性命,彦章推辞说:“我与陛下血战了十多年,如今兵败被俘走投无路,不处死我还等什么?况且我深受梁国的恩惠,不死就无法报答,哪有早上为梁效力而晚上又为晋效力的道理,这样我活着有何面目见天下人呢?”于是彦章被杀,享年六十一岁。