发布网友 发布时间:2023-02-20 19:55
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-11 08:13
孔子说:“财富与权贵,人人都想拥有。但如果使用不合乎道义的手段来获取,是不能接受的。贫困和困顿,是人人都厌弃的,但如果用不正当的方法来摆脱它,也是不能接受的。君子如果背弃了仁德,又哪里可以称得上是君子呢?君子之所以为君子,就是因为具备仁德。君子没有任何时候背离仁德,哪怕吃饭也不例外。即使处于仓促紧迫的时刻也必定谨守仁德,纵使久困于流离的境地,也一定要固守仁德。
“富与贵”出自《论语 里仁第四》,全文如下
子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”
反映了孔子的理欲观。以往的孔子研究中往往忽略了这一段内容,似乎孔子主张人们只要仁、义,不要利、欲。事实上并非如此。任何人都不会甘愿过贫穷困顿、流离失所的生活,都希望得到富贵安逸。但这必须通过正当光明的手段和途径去获取。否则宁守清贫而不去享受富贵。这种观念在今天仍有其不可低估的价值。获取财富不能违背仁德原则。
与之有共同理念的还有孟子。《孟子·万章上》:“非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人。”赵岐 注:“一介草不以与人,亦不以取於人也。”译为 如果不合乎义,人如果不合乎道,即使是一点点小东西也不把他给人,即使是一点点小东西也不从别人那里取得。
原文: 蒋贵,字大富,江都人。
以燕山卫卒从成祖起兵。雄伟多力,善骑射,积功至昌国卫指挥同知。
从大军征交址及沙漠,迁都指挥佥事,掌彭城卫事。 宣德二年,四川松潘诸番叛,充右参将,从总兵官陈怀讨之。
募乡导,绝险而进,薄其巢。一日十数战,大败之。
进都指挥同知,镇守密云。七年复命为参将,佐怀镇松潘。
明年进都督佥事,充副总兵,协方政镇守。又明年,诸番复叛,政等分道进讨。
贵督兵四千,攻破任昌大寨。会都指挥赵得、宫聚兵以次讨平龙溪等三十七寨,斩首一千七百级,投崖坠水死者无算。
捷闻,进都督同知,充总兵官,佩平蛮将军印,代政镇守。 英宗即位,以所统皆极边地,奏增军士月粮。
正统元年召还,为右都督。阿台寇甘、凉,边将告急。
命佩平虏将军印,帅师讨之。贼犯庄浪,都指挥江源战死,亡士卒百四十余人。
侍郎徐晞劾贵,朝议以贵方选军甘州,势不相及。而庄浪及晞所统,责晞委罪。
置贵不问。 明年春,谍报敌驻贺兰山后。
诏大同总兵官方政、都指挥杨洪出大同迤西,贵与都督赵安出凉州塞会剿。贵至鱼儿海子,都指挥安敬言前途无水草,引还。
镇守陕西都御史陈镒言状,尚书王骥出理边务,斩敬,责贵立功。贵感奋,会朵儿只伯惧罪,连遣使入贡,敌势稍弱。
贵帅轻骑败之于狼山,追抵石城。已,闻朵儿只伯依阿台于兀鲁乃地,贵将二千五百人为前锋往袭。
副将李安沮之,贵拔剑厉声叱安曰:“敢阻军者死!”遂出镇夷。间道疾驰三日夜,抵其巢。
阿台方牧马,贵猝入马群,令士卒以鞭击弓韣惊马,马尽佚。敌失马,挽弓步斗。
贵纵骑蹂击,指挥毛哈阿奋入其阵,大败之。复分军为两翼,别遣百骑乘高为疑兵,转战八十里。
会任礼亦追敌至黑泉,阿台与朵儿只伯以数骑远遁,西边悉平。三年四月,王骥以捷闻,*封定西伯,食禄一千二百石,给世券。
明年代任礼镇甘肃。又明年冬,以征麓川蛮思任发,召还京。
六年命佩平蛮将军印,充总兵官,与王骥帅师抵金齿。分路进捣麓川上江寨,破杉木笼山七寨及马鞍山象阵,功皆第一。
事详《王骥传》。明年,师还,进封侯,益禄三百石。
八年夏,复佩平蛮将军印,与王骥讨思任发子思机发,攻破其寨。明年,师还,赏赉甚渥,加岁禄五百石。
是役也,贵子雄乘敌败,帅三十人深入。敌扼其后,自刎沉于江。
赠怀远将军、彭城卫指挥使。 十四年正月,贵卒,年七十。
赠泾国公,谥武勇。 贵起卒伍,不识字,天性朴实。
忘己下人,能与士卒同甘苦。出境讨贼,衣粮器械常身自囊负,不役一人,临阵辄身先之,以故所向有功。
译文: 蒋贵,字大富,江都(今江苏扬州)人。作为燕山卫的士兵跟随成祖起兵,参与靖难之役。
身材雄伟,力量很大,善长骑射,靠累积功劳升职到昌国卫指挥同知。跟随大军征讨交址及沙漠,提拔为都指挥佥事,负责彭城卫的军务。
宣德二年,四川松潘的少数民族叛乱,蒋贵代理右参将,跟随总兵官陈怀讨伐叛军。召募向导,越过险要的地形进军,接近了敌人的巢穴。
一天打了十多仗,大败叛军。升任都指挥同知,镇守密云。
宣德七年,又任命为参将,帮助陈怀镇守松潘。次年,升任都督佥事,代理副总兵,帮助方政镇守松潘。
又过了一年,各少数民族又叛乱,方政等人分路进兵讨伐。蒋贵率领兵力四千,攻破了任昌的大寨。
会合都指挥赵得、宫聚的队伍,依次平定了龙溪等三十七寨,斩首一千七百级,投崖坠水死者没法计算。捷报传到朝廷,升任都督同知,代理总兵官,佩平蛮将军印,代替方政镇守松潘。
英宗即位以后,蒋贵因为所统领的地方都是非常偏远的边境地区,上奏请求增加军士每个月的粮食供应。正统元年,召蒋贵回到朝廷,任右都督。
阿台侵犯甘州(今甘肃张掖)、凉州(今甘肃武威),边疆的守将向朝廷告急。朝廷命令蒋贵佩戴平虏将军的大印,统帅军队讨伐。
叛军进犯庄浪,都指挥江源战死,阵亡士卒百四十余人。侍郎徐晞*蒋贵,朝廷开会讨论认为蒋贵刚选兵出发去甘州,势必来不及救援。
而庄浪归徐晞所统率,追究徐晞推脱罪责的责任。把蒋贵的事情放在一边,不予追究。
次年春天,谍报敌军驻扎在贺兰山的后面。皇帝下诏命令大同总兵官方政、都指挥杨洪出大同向西,蒋贵与都督赵安出凉州长城关口会合围剿。
蒋贵到了鱼儿海子,都指挥安敬说前面的路上没有水草了,率兵返回。镇守陕西都御史陈镒上奏告状,尚书王骥出京负责理边疆事务,斩了安敬,责令蒋贵立功免罪。
蒋贵感动振奋。正好朵儿只伯害怕罪责被追究,接连派使者入京上贡,敌人的势头稍稍减弱。
蒋贵率领轻骑兵在狼山击败叛军,追到石城。战斗停止了,听说朵儿只伯去到兀鲁乃地依附了阿台,蒋贵带领二千五百人为前锋前往突袭。
副将李安劝阻他,蒋贵拔剑厉声斥责李安说:“敢阻挡进军者死!”于是出了镇夷。从小路疾驰了三天三夜,抵达了叛军的巢穴。
阿台正在放马,蒋贵突然冲入马群,命令士卒用鞭子击打弓韣,让马受惊,马都跑散了。敌人失去了战马,带着弓箭,步行和明军战斗。
蒋贵放开骑兵,践踏攻击,指挥毛哈阿奋勇冲入敌阵,大败敌军。又把兵分为两翼,另外派一百骑兵占领高地作为疑兵,边打边行八。
公名弼,字彦国,幼年好学,有大度。范仲淹见而识之,说:“这是帝王的辅佐之才啊。”怀他的文章表示晏殊,特别就把女儿嫁给他。天圣八年,以茂材不同等级中的第。
在郭皇后被废,范仲淹争辩的,为了解睦州。公上说:“朝廷一举而得到二过,即使在不能再后来,应该返回范仲淹,以来忠言。”
赵元昊反叛,公上疏陈述八件事,而且上说:“元昊派使者请求割让土地,邀请金帛,而词很傲慢,这一定元昊心腹谋士自己请求行的。应该出其不意,都市处斩。”议论的人认为有宰相之气。升为知谏院。
元昊攻打延,宦官黄德和率兵先逃跑,刘平战死。而德和诬告平降贼,诏令兵包围他的家。你的话:“平率兵来救援,以奸臣不救,所以失败,争骂贼不进食而死,应当抚恤其家。德和宦官,依仗势力诬告他人,希望能使自己免于,该竞争的案件。“枢密院上奏正用兵,监狱不就可以。你的话:“大臣附下欺上,监狱不可不好。“德和竞争被腰斩。
改知制浩,纠察在京案件。当时有使用假文件为僧的,事情被发觉,于是堂吏为他。开封按多人而不等到吏。公白执政,请求让吏入狱。执政指那些坐在天:“你就在这里,没有为近名。“您严肃不接受他的话,说:“一定能吏才停。”
执政愈加不高兴,所以推荐您出使契丹,要因事犯罪的。欧阳修上书留公,不报。开始接受命令,听到一个女死,再次接受命令,听到一个男生,都不看就行。收到家书,不发而烧掉了,说:“只能扰乱人心。”
庆历三年,晏殊是相,范件拖延为参知政事,杜衍为枢密使,韩琦和公副的,欧阳修为谏官,全天下的期望。鲁国人石介作《庆历圣德诗》,遍颂群臣,天:“只有范仲淹、富弼,一个夔一契。“天下不认为超过。
公恭俭好礼,和人说话,虽然小贱必尽敬。但是因为单车八不测之虏廷,解释了你我,折他的嘴而佩服他的心,没有一句话稍稍委屈,所谓勇敢的吗!他写文章,明辨而不浮华,质朴而不俚。平生所推荐很多,最知名的十多人,世人认为他知道人。
正文:
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一钵足矣。”
富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”
越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
翻译:
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了。
四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”
富和尚说:“您靠什么去呢?”
穷和尚说:“我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了。”
富和尚说:“我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成。您靠什么能去!”
到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚。富和尚显出了惭愧神色。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?
原文:唐太宗谓尉迟敬德曰:“朕将嫁女与卿,称意不?”敬德谢曰:“臣妇虽鄙陋,亦不失夫妻情。
臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也。’臣窃慕之,愿停圣恩。”
叩头固让,帝嘉之而止。译文: 一天,唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分。
臣下经常听到古人的话:"富贵不另娶(易:换)妻子,这是仁德的表现。"臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德。
因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽。”于是向太宗深深叩头,坚决推辞。
唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法。注释:朕:我,指唐太宗。
卿:你,指尉迟敬德。谢:答谢。
(谢绝)鄙:地位低下。 陋:丑陋。
窃:偷偷地。暗暗地。
嘉:表扬,赞许。
天行有常,不为侥存,不为桀亡。
楼上已经把翻译做到极致了。
这句话被认为是荀子说的(或者说是荀子思想的中心内容)。
它诠释的意思是:把天和人两者分割开来,表达的是一种古代的唯物主义思想。
含义是彻底否定了天有意志的说法,把自然界的客观规律与人类社会的发展状况区分开来。无论人的行为如何是善是恶,大自然依然会按照自己的规律来运行,不会因人的意志而改变。与其顺从天意而颂扬它,更应该通过掌握和控制天的变化规律来利用它。与其仰望天时坐等它的恩赐,不如因时制宜,使天时为生产服务。
回答满意请采纳
孟子曰:“无或乎王之不智也,虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之.未有能生者也.吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣.吾如有萌焉何哉!今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也.弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听.一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.”
从前有一个下棋能手名叫秋,他的棋艺非常高超,因此很多人都称他为弈秋.秋有两个学生,一起跟他学习下棋,其中一个学生非常专心集中精力跟老师学习.另一个也在听,心里想着有天鹅将要飞来,拿着弓箭去射天鹅.虽然两人在一起学习学棋,第二个人却不如第一个学得好.难道是他的智力不如第一个人吗?我回答说,不是的.