发布网友 发布时间:2023-02-20 17:39
共1个回答
热心网友 时间:2023-08-25 22:12
抬头仰望 天空中飘着浮云 像迷路的孩子 孤单一人抱膝而坐 太阳很担心似的 默默守护着 只给照亮了前方的路 心里不塌实的时候 可以找人倾诉 在别人面前落泪 并非什么可耻的事 无论何时 无论何时 梦想都接连不断 在雨过天晴时 在伤心流泪后 都期待蓝天能绽放光芒 一边迷惘 一边欢笑 昨天 今天 还有明天 一步一步的 向着遥远的未来… 昨夜的梦 说来听听 不管是喜是悲 全部说来听听 喜悦就该大家一起分享 尚存的困惑 由我来一点一点抹掉 就是最宝贵的东西 都会被玷污 什么时候 应该用自己的双手 来找到保护她的坚强 春天的嫩叶 夏天的焰火 积攒我们的记忆 秋天的红叶 冬天的星座 永远为我们增色 聚聚散散 与朋友相拥而笑 点点滴滴 全都是人生之宝 无论何时 无论何时 梦想都接连不断 在雨过天晴时 在伤心流泪后 都期待蓝天能绽放光芒 一边迷惘 一边欢笑 昨天 今天 还有明天 一步一步的 向着遥远的未来… 一步一步的 向着遥远的未来…… 日文原版歌词:见上げたら 迷子の浮云 ひとりぽっち ひざかかえた 形みたい 太阳は黙って见守る 心配そうに ただ行方を 照らしていた 心细いときには 谁かに话そう 涙を见せることは 耻ずかしいことじゃないよ いつだって いつだって 梦は生まれてゆく 雨上がりに 泣いたあとに 青空が光るように 迷いながら 笑いながら きのう きょう あしたへと 一歩ずつ歩こう 遥か 未来へ ゆうべ见た その梦 闻かせて 楽しくても 悲しくても ぜんぶぜんぶ よろこびは みんなでわけあおう 戸惑いながら ぼくがぬぐおう ひとつひとつ 大切なものだって 汚れてしまう だから守る强さを いつかその手で见つけて 春若叶 夏花火 思い出をつくろう 秋のもみじ 冬の星座 いつまでも 色づくよ けんかをして わかりあって ともだちと笑いあって ひとつひとつ全部 宝物だね いつだって いつだって 梦は生まれてゆく 雨上がりに 泣いたあとに 青空が光るように 迷いながら 笑いながら きのう きょう あしたへと 一歩ずつ歩こう 遥か未来へ 一歩ずつ歩こう 遥か未来へ其实翻译歌词,会依据翻译者的理解,产生不同的词语差异。以下是另一个版本的翻译,可以参考:抬头看,(有一片)成为迷童的飘云 像是,孤零零的,抱着膝盖的样子…… 太阳默默地守护着,看起来很担心, 只是照亮了行进的方向。 害怕的时候,就找个人说话吧, 哭鼻子, 有什么难为情的呢? 什么时候啊,什么时候啊, 抱着自己的梦想前进 下过雨后,哭过以后, 成为明亮的蓝天。 迷茫着,笑着, 昨天,今天,还有明天 一步一步的 走向遥远的未来…… 见到了傍晚,就告诉她那个梦 高兴也好,失落也罢,全部、全部。 快乐,和大家一起分享 不知所措了,我来擦拭,一点一点的 怎么可以把重要的东西弄脏了呢? 所以说,有一天要用那双手 来找到守护的力量。 春天的嫩叶,夏天的烟花 组成美好的回忆吧, 秋天的红叶,冬天的星座 无论何时,要添上色彩哦! 闹矛盾了,理解了, 和朋友们一起笑, 一个一个的都是 宝贝呀! 什么时候啊,什么时候啊, 抱着自己的梦想前进 下过雨后,哭过以后, 成为明亮的蓝天。 迷茫着,笑着, 昨天,今天,还有明天 一步一步的 走向遥远的未来…… 一步一步的 走向遥远的未来……