多意沮而寝。居家垂二十年,敦伦赈乏,居德正俗,不出户庭而系天下之望,人以... 18.把第⑤段画线的句子翻译成现代汉语。(6分) 与人相接,无*长...
大多是带着沮丧的心情去睡觉的
大多示意停止而平息下去。(沮:停止;寝:平息)
戚属间有所欲言,公对庄语,多意沮而寝翻译
其在任时,戚属间有所欲言,公对庄语,多意沮而寝。周鼎在任的时候,亲戚和部下有话想要跟他说,周鼎语气严肃地和他们交谈,大多数人就心情沮丧而停止(对话)。
多意沮而寝怎么翻译?
多意沮而寝。居家垂二十年,敦伦赈乏,居德正俗,不出户庭而系天下之望,人以... 18.把第⑤段画线的句子翻译成现代汉语。(6分) 与人相接,无贫富长...
明史宋濂传原文与翻译
诸将战多不利赞独持重自秋涉冬未尝挫衄及受迢移*尺椽片瓦悉辇而行城中人无敢睥睨者会吴遣骁将鲁公绾帅十余万众溯淮奄至,跨山为栅,阻肥水,俯瞰城中。时大*已解围,赞与大将杨承信将轻骑断吴人饷路,又独以所部袭破公绾*,为流矢所中。世宗再征寿春,命造桥涡口,以通濠、泗。令骑帅韩令坤董其役,俾赞副...
登楼赋原文_翻译及赏析
“遭迁逝”句,概括了当时动荡的时代特征和作者悲惨不幸的遭遇;“惟日月”两句,表达了作者时不我待、急欲乘时而起的紧迫感;“冀王道” 两句,表达了作者以天下为己任、急于建功立业的使命感。总之,作者通过登楼四望,抒发了浓重的故土之思,倾吐了宏图难展的悲慨,表达了建功立业的迫切愿望。 创作背景 王粲(177-217...
求翻译!《东坡先生墓志铭》 翻译内容如下!!急求!!!在线等
言者従而媒孽之,上初薄其过,而浸润不止,至是不得已従其请。既付狱吏,必欲置之死,锻炼久之,不决。上终怜之,促具狱,以黄州团练副使安置。公幅巾芒屩,与田父野老,相従溪谷之间,筑室于东坡,自号东坡居士。五年,上有意复用,而言者沮之。上手札徙汝州,略曰:“苏轼黜居思咎,阅岁滋深,人材实难,不忍终弃...
吴樘传原文及注释翻译
俄以忧归,哀毁骨立,上欲夺情擢礼部尚书,为国子监祭酒严嵩沮。仲桨闻之曰:“知我者,惟中也!”言讫涕下。仲桨为人木强,然其未知嵩之险恶。向者,每论政多戾驳,遂有隙,而仲桨未察。服阕,为户部右侍郎。复改礼部,亡何,代贾商书为尚书。其性纯孝,服虽除,菜蔬寝苫不改,不啖鱼肉,哀戚过礼。遇事英发,...
三国志吴书张昭传文言文
翻译::祖逖字士雅,范阳遒县人。祖逖少年时父亲去世,他性格豁达,不修习仪表。但他轻视财物看重义气,为人慷慨有气节,每到农家,就托称哥哥的心意散发谷物布帛来接济贫困人家,乡间宗族的人们都很敬重他。后来他就博揽群书,多涉猎古今史实,见到他的人都说他有治国的才干。他与司空刘琨同任司州主薄,两人志趣相投,共...
求司马迁的《报任安书》及诸葛亮的《出师表》、《后出师表》原文及注释...
仆怀欲陈之,而未有路。适会召问,即以此指推言陵功,欲以广主上之意,塞睚眦之辞。未能尽明,明主不深晓,以为仆沮贰师,而为李陵游说,遂下于理。拳拳之忠,终不能自列。因为诬上,卒从吏议。家贫,财赂不足以自赎,交游莫救,左右亲近不为壹言。身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告愬者!此正少卿...
《聊斋志异之青蛙神》原文及译文
朝代唐代古诗宋代古诗金朝古诗元代古诗明代古诗清代古诗文言翻译 十娘日辄凝妆坐,不操女红,昆生衣履一委诸母。母一日忿曰:“儿既娶,仍累媪!人家妇事姑,我家姑事妇!”十娘适闻之,负气登堂曰:“儿妇朝侍食,暮问寝,事姑者,其道如何?所短者,不能吝佣钱自作苦耳。”母无言,惭沮自哭。昆生入见母涕痕,...
出师表 译文
不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行先帝的遗意。可是有些发议论的人却说这样做不是上策。如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在东方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,现在正是进兵的时候。我恭敬地把一些情况向陛下陈述如下: ...