发布网友 发布时间:2023-03-08 17:48
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-09 20:10
笼中鹦鹉文言文翻译对照如下:
原文:富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。
翻译:有一个姓段的富商,养了一只鹦鹉,十分聪明,能接待客人并诵诗交谈。
原文:段剪其两翅,置于雕笼中。
翻译:于是这个姓段的人剪了鹦鹉翅膀上的羽毛,把它养在雕刻精美的笼子里面。
原文:熙宁六年,段忽系狱。
翻译:熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。
原文:及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。汝在家有人喂饲,何其乐邪!”
翻译:等到回来对鹦鹉说:“我在监狱半年,处处不得自由,是何等的痛苦,你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!”
原文:鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪;吾多年在笼,何乐可言?”
翻译:鹦鹉说:“你只在监狱里待了半年就已经觉得痛苦不堪了,而我在这笼子里待了好多年了,又有什么快乐可言?”
原文:段大感悟,即日放之。
翻译:姓段的商人听了恍然大悟,当天就把它放了。