新城道中其一拼音版
发布网友
发布时间:2023-03-11 13:39
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-15 06:32
新城道中其一拼音版如同下文。
原文:东(dōng)风(fēng)知(zhī)我(wǒ)欲(yù)山(shān)行(xíng),吹(chuī)断(àn)檐(yán)间(jiān)积(jī)雨(yǔ)声(shēng)。岭(lǐng)上(shàng)晴(qíng)云(yún)披(pī)絮(xù)帽(mào),树(shù)头(tóu)初(chū)日(rì)挂(guà)铜(tóng)钲(zhēng)。
野(yě)桃(táo)含(hán)笑(xiào)竹(zhú)篱(lí)短(ǎn),溪(xī)柳(liǔ)自(zì)摇(yáo)沙(shā)水(shuǐ)清(qīng)。西(xī)崦(yān)人(rén)家(jiā)应(yīng)最(zuì)乐(lè),煮(zhǔ)芹(qín)烧(shāo)笋(sǔn)饷(xiǎng)春(chūn)耕(gēng)。
身(shēn)世(shì)悠(yōu)悠(yōu)我(wǒ)此(cǐ)行(xíng),溪(xī)边(biān)委(wěi)辔(pèi)听(tīng)溪(xī)声(shēng)。散(sǎn)材(cái)畏(wèi)见(jiàn)搜(sōu)林(lín)斧(fǔ),疲(pí)马(mǎ)思(sī)闻(wén)卷(juǎn)旆(pèi)钲(zhēng)。
细(xì)雨(yǔ)足(zú)时(shí)茶(chá)户(hù)喜(xǐ),乱(luàn)山(shān)深(shēn)处(chù)长(cháng)官(guān)清(qīng)。人(rén)间(jiān)岐(qí)路(lù)知(zhī)多(ō)少(shǎo),试(shì)向(xiàng)桑(sāng)田(tián)问(wèn)耦(ǒu)耕(gēng)。
译文及注释:
春风像是知道我要到山里行走,吹停了屋外下了很久的雨漂浮的晴云好似给山岭戴上一顶棉帽,初升起的太阳像挂着一个铜挂在树头。矮矮的竹篱旁野桃花含笑绽放,清清的沙溪边柳条轻舞多情生活在西山一带的人家应是最快乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕。
注释:东风: 春风;吹断檐间积雨声: 吹停了屋外下了很久的雨;絮帽:棉帽;证: 古代乐器,铜制,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打;西: 这里泛指山;饷: 用食物款待别人。
新城道中其一拼音版
新城道中其一拼音版如同下文。原文:东(dōng)风(fēng)知(zhī)我(wǒ)欲(yù)山(shān)行(xíng),吹(chuī)断(duàn)檐(yán)间(jiān)积(jī)雨(yǔ)声(shēng)。岭(lǐng)上(shàng)晴(qíng)云(yún)披(pī)絮(xù)帽(mào),树(shù)头(tóu...
新城道中二首其一苏轼原文赏析在线翻译解释
译文东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。矮矮竹篱旁野桃花点头含笑,清清的沙溪边柳条轻舞多情。生活在西山一带的人家应最乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕。注释 东风:春风。吹断檐间积雨声:吹停了屋外下了很久的...
《新城道中》(其一)中对比颔联和颈联有什么不同?
新城道中》其一bai 首联:“东风du知我欲山行,吹断檐间积雨声”,写zhi诗人正打算去dao山里,恰好这时春风吹断了屋檐下积雨的声音,他心里愉悦,因而觉得春风极通人性,仿佛知道他这羁旅之人要去山里,特意为之吹断了积雨。这样写,就使“东风”著上了人的感情色彩,也即所谓“以我观物,物皆著我...
《新城道中其一》翻译及赏析是什么?
译文:春风像是知道我要到山里行走,吹停了屋外下了很久的雨。漂浮的晴云好似给山岭戴上一顶棉帽,初升起的太阳像挂着一个铜钲挂在树头。矮矮的竹篱旁野桃花含笑绽放,清清的沙溪边柳条轻舞多情。生活在西山一带的人家应是最快乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕。赏析:这首诗主要写景,景中含情,反映了...
新城道中其一原文翻译赏析
《新城道中(其一)》的原文 苏轼 东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。西崦人家应最乐,煮葵烧笋饷春耕。《新城道中(其一)》的译文 东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树...
新城道中(其一)
《新城道中》其一 首联:“东风知我欲山行,吹断檐间积雨声”,写诗人正打算去山里,恰好这时春风吹断了屋檐下积雨的声音,他心里愉悦,因而觉得春风极通人性,仿佛知道他这羁旅之人要去山里,特意为之吹断了积雨。这样写,就使“东风”著上了人的感情色彩,也即所谓“以我观物,物皆著我之色彩”...
新城道中其一赏析及原文
原文及翻译 《新城道中·其一》苏轼 东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。西崦人家应最乐,煮葵烧笋饷春耕。译文:东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象...
苏轼 新城道中翻译
新城道中(其一)苏 轼 东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。西崦人家应最乐,煮葵烧笋饷春耕。【注释】① 新城——宋代杭州的一个属县,在今浙江省富阳县。②积雨——多日不停的雨。③絮帽——丝绵帽子。④铜钲——铜锣...
新城道中二首赏析
《新城道中》一般指的是《新城道中二首》新城道中二首 【作者】宋·苏轼 其一 东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。西崦人家应最乐,煮芹烧笋饷春耕。其二 身世悠悠我此行,溪边委辔听溪声。散材畏见搜林斧,疲马思闻卷旆...
新城道中其一苏轼的诗有没有对仗句
1、苏轼的《新城道中其一》颔联、颈联是对仗句:岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。“岭上”对‘树头’;“晴云”对“初日”;“披絮帽”对“挂铜钲”;“野桃”对‘溪柳’;“含笑”对“自摇”;“竹篱短”对“沙水清”;2、《新城道中(其一)》宋 ...