发布网友 发布时间:2023-03-10 18:15
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-04 11:45
翻译:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦*民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦*,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。