红楼梦翻译-空空道人遇石头
发布网友
发布时间:2023-02-14 21:49
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-13 08:13
这天,有个访道求仙的空空道人,途径大荒山无稽崖青埂峰下,忽然看见一大块石头上密密麻麻写了很多字。空空道人从头到尾看了一遍,原来这是女娲炼石补天时,炼多了的一块补天之石,自经锻炼后,通了灵性,能大能小。因自叹没有能力,不能被选补天,日夜悲号。被一僧一道遇到,刻了字,投到昌明荣盛之邦,诗礼簪缨之族,花柳繁华地,温柔富贵乡去走了一遭。此石上便是记录了这段历经离合悲欢炎凉世态的入世经历。
后面有一首诗写道:
无才可去补苍天,枉入红尘若许年。
此系身前身后事,倩谁记去做传奇?
此后便是这段陈迹故事,都是些家庭闺阁琐事。
空空道人说:“石头兄,你这段故事,你自己可能觉得有些趣味,编写在此,意欲问世传奇,可是不过几个女子,或情或痴,有些小才情,可终没什么大贤大忠,治理朝廷和风俗的善政,连蔡文君,班姑这类的女子都没有,我就算抄过去了,恐怕也没什么人看。”
石头笑答到:“大师何必太过执念呢,想那市井俗人,都不爱看治理家国的书,爱看些闲情风雅之书。历来野史,或诽谤君相,或贬斥女子,奸淫掳略,还有一种,善用风月笔墨,教坏年轻人,还有才子佳人类,也是数不胜数,什么潘安,子健等,不过是写作者自己有两首情诗艳词,假想出2人来,然后安排个小人在里面拨乱,还来个婢女,很懂大道理的帮忙。仔细看过去,都自相矛盾,还不如我书中的几个女子,离合悲欢,兴衰际遇,都是实际存在,不敢稍加附会,而失其真。供人饭后闲聊,消遣解闷。今天的人,穷苦者为衣服食物所累;富有者又不知足,一时满足,又思淫欲,追财物,自寻烦恼,哪有什么心思看治国安邦之书?所以我这个书,不求世人喜欢,只求醉淫饱卧之余,避开世事之时,看一看,岂不比那些编撰虚构的强?省些口舌是非,给世人换换眼目,不比那些胡牵烂扯,忽然离合的子建文君类的体裁强?“
空空道人想了想它说的话,又看内容确实君仁臣良,父慈子孝,凡是伦常纲理之处,都是称赞,也没什么伤时骂世的言论,是非别书可比。其中大多谈情,也不过实录其事,非借名编撰,私定终生可比。因不涉时事,故从头到尾,传抄于世。
从此空空道人因空(空无一物)见色(皮囊,表象),因色生情(情感:欢喜和忧愁),传情入色(明白因为外在引起了感情),自色悟空(懂得了外物的表现最终还是空无一物)。改名情僧。
曹雪芹在原稿基础上批阅了10年,增删5次。得以成当前之书。题曰:
满纸荒唐言,一把心酸泪。
都云作者痴,谁解其中味。
要知后世如何,请听下回分解。