约己不以廉物,弘量不以容非。 最标准的翻译是什么
发布网友
发布时间:2023-02-26 10:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-26 12:48
先分开解释:
约己:约束自己。相当于现在的“严格要求自己”。
不以:不因此。
廉:通“兼”,兼带、连同。
物:自己以外的他人、众人。
弘量:大度;宽宏大量。
容:容忍;非:不正确的、错误的东西。
“约己不以廉物,弘量不以容非”:
根据词句直译:约束自己而不因此约束他人,宽宏大度而不因此容忍错误。
意译为:严格要求自己但不要用同样的条件去苛求别人,宽宏大度待人但不能因为大度而放纵他人的错误行为。