发布网友 发布时间:2023-02-28 18:09
共1个回答
热心网友 时间:2023-05-08 21:52
清平乐村居的译文如下:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。 最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
清平乐村居的注释如下:
茅檐: 茅屋的屋檐。吴音: 吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好: 指相互逗趣,取乐。翁媪: 老翁、老妇。锄豆: 锄掉豆田里的草。织: 编织,指编织鸡笼。
亡(wú)赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业,不如仲力。”注云:“江淮之间,谓小儿多诈狡狯为亡赖。”这里指小孩顽皮、淘气。亡,同“无”。
清平乐村居的相关简介如下:
《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。
作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。