发布网友 发布时间:2023-03-01 07:23
共1个回答
热心网友 时间:2023-06-24 23:53
遇见妈宝不稀奇,但遇见带着妈妈去约会的妈宝,那可就有点夸张了!究竟会发生什么爆笑或尴尬的事情呢?一起看下去!
父母放不下孩子,经常会关心或叨念孩子的生活。但除了父母之外,你生活中一定也都遇过一些人,明明非亲非故却想要处处过问,这时,要如何告诉对方不要「多管闲事」呢?那些「爱管闲事的人」,英文又能怎么形容?一起认识一下吧!
Meddle 的意思是「干预、干涉、管闲事」,带有负面含意。Stop meddling! 的意思就是「不要再多管闲事了!」后面可以加上 with 或是 in,来表示干预的事情或对象。例如: Give me a break! Could you stop meddling with things that do not concern you?(饶了我吧!你可以别再插手那些与你无关的闲事吗?)
◎ stick your nose intoStick 有「伸出」的意思,stick your nose into 的字面意思是「伸出你的鼻子去嗅探」,引申出「到处打探、多管闲事」的含意。例如: Sticking your nose into others' personal affairs won't make you popular. You should just mind your own business.(到处打探别人私事不会让你变得比较受欢迎。你应该管好你自己的事就好。)
He wanted to make contributions. But in his clas *** ates' eyes, he was just beingnosy/ meddlesome.(他只是想做出贡献。但在他同学眼中,他只是在多管闲事。)
● 爱管闲事的人 、好事者
◎ busybodyJack is such a busybody! He keeps meddling in others' business and giving his o cents even when we explicitly told him not to.(Jack 是个超爱管闲事的人!他不断插手别人的事并告诉我们他怎么想,即使我们很清楚告诉他别这样做。
◎ backseat driver字面意思是「在后座的驾驶」,延伸出「指手画脚、多管闲事的人」的涵义。 The last thing I need right now is to have a backseat driver telling me what to do next.(我现在最不需要的就是有个人指手画脚、告诉我接下来该怎么做。)
(本文刊载于希平方-线上学英文〈不要『多管闲事』!英文怎么说?〉,未经授权,不得转载。)