发布网友 发布时间:2022-04-23 18:34
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-13 03:37
翻译为:
我们初次相识,在广州品茗畅谈的情景,至今使人不能忘怀,在重庆再次会晤,您向我索诗,那时正是秋天草木枯黄的时节。
我从第一次来北平,历经三十一年的风雨战斗,又回到这旧都,在这落花缤纷的暮春时节有幸读到了您华美的诗篇。
你遇到一些不顺心的事,牢*太多了,要提防有碍身心健康,对一切风光景物要放开眼界去衡量。
不要说北京颐和园昆明湖的水太浅,在这里观赏游鱼要远胜于富春江。
《七律·和柳亚子先生》是近代诗人*于1949年4月19日所写的一首诗,全诗为:
饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。
三十一年还旧国,落花时节读华章。
牢*太盛防肠断,风物长宜放眼量。
莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
扩展资料
创作背景:
1949年3月28日夜晚,*左派人士柳亚子做了一首《感事呈毛*一首》,称感于*的混乱现状,要回家乡分湖隐居。同年4月,*同志写《七律·和柳亚子先生》一词回赠,用严子陵隐居垂钓富春江畔这件事,劝柳亚子先生留在北京继续参加建国工作。
思想主题:
这首诗是老朋友之间的私人唱和之作。*的和诗针对原诗作者刘亚子牢*愈盛而身体愈下的状况,借唱和的方式叙旧谈心,进行坦诚恳切的开导规劝,表达了对挚友的一片爱护之情。
全诗有意淡化了二人间三次交往的*内容,而强调友人间的文化层面,从而使这首诗带有较浓的人情味,深深体现了诗人的宽广胸怀。
赏析:
诗的前四句追叙诗人与柳亚子的三次交往。表达了对柳亚子等倾向*的爱国知识分子的深切关怀。后四句对柳亚子的牢*提出开导规劝,并表示殷切的期望。
首联两句回忆同柳亚子第一次和第二次的相见,表明彼此并非初交。
颔联点到正题,对柳亚子说明读到他的诗了,也仍然是忆旧。只是首联是回忆两人的交往,颔联是回忆自己的行踪。联系起来看说明在*战火斗争的烽火中,朋友聚散之不定,相逢之不易。但在31后重到北京的时候,朋友又相见了,而且得到了对方的诗篇。
颈联是全诗的主旨,是针对柳亚子来诗所表现的思想情绪进行正面的批评和规劝。诗人说,应该放开眼界,从远处,大处着眼,也就是从未来从全局着眼,胸襟开阔,保持健康的心态。
尾联劝柳亚子留在北京,不要回家,实际上是劝他不要消极隐居遁世,并且安排柳亚子居住到颐和园,就在昆明湖边,使他认识到党对他是照顾周到,优待有加的。
参考资料来源:百度百科-七律·和柳亚子先生
热心网友 时间:2023-10-13 03:37
七律 和柳亚子先生