加泰罗尼亚语,求翻译
发布网友
发布时间:2022-06-26 18:06
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-27 23:35
现在google真高级啊, 连加泰兰语都可以译中文了,不过这效果嘛就不敢恭维了。。。
Nom i Cognoms:姓名 DNI:居留号码
Domicili a efectes de Notificacio: 联系地址
Carrer:街 num: 号码 esc: 楼梯号 pis: 楼号 porta:门牌号
Poblacio:城市 Codi postal:邮编
Provincia: 省
Telefon: 电话号码 e-mail:电子邮箱(饿,这个应该看得懂吧)
SOL-LICITA: 申请
MOTIUS:理由
Documents que s'adjunten:一起递交文件
Signatura签名
Lloc i data:时间和地点
IL-LM.SR.DIRECTOR DE L'ESCOLA POLITECNICA SUPERIOR DE CASTELLDEFELS
castelldefels 高级理工学校校长(这个没什么用,不用理)
差不多了吧,还有什么不明白的说一下。。。 这分嘛我就不客气啦,怎么翻差不多也就这样了。。。
Carrer:街 num: 号码 esc: 楼梯号 pis: 楼号 porta:门牌号
这些都是联系地址的延伸,就是说你住的街道名,几号,哪个楼梯(有些大房子里面不止一个楼梯,会分成esc。A, B,C 等,如果没有的话不用填) 几楼 几号
你这个应该是一张申请表格,sol·licita是叫你填想申请的东西, 后面的motiu是申请理由。
热心网友
时间:2024-10-27 23:36
名称:编号:
地址通知的目的:
街道:型号:资深大律师:地板:门:
城市:邮政编码:
县:
电话:Email:
要求:
插图:
所附文件:
签名
地点和日期:
白细胞介素的卡斯特尔德费尔斯技术学院LM.SR.DIRECTOR