发布网友 发布时间:2022-04-23 06:14
共5个回答
热心网友 时间:2022-05-02 08:24
1、用法不同
“欧尼酱、啊尼为、啊尼ki”----------只用来称呼己方的(下按给出顺序解释)
①年纪较小的称呼自己的亲哥哥
②年纪较小的称呼自己的亲哥哥(老用法,用于皇族、贵族间,语义为:兄长大人,带有皇兄等意思)
③与年纪大小无关,不一定有亲戚关系(比如黑道称呼自己的大哥,男孩也可能会这样称呼亲哥)
“尼桑、欧尼桑”----------能用于称呼己方和他人
①年纪较小的称呼自己的亲哥哥,在非亲关系下与年纪无关,只是个搭话用的语言(如:小哥)
②年纪较小的带敬意的称呼自己的亲哥哥,在非亲关系下指的是人家的哥哥。(如:令兄)
2、日语写法不同
欧尼酱——お兄ちゃん
尼桑 —— 兄さん
欧尼桑 —— お兄さん
3、罗马音读法不同
欧尼酱——o ni i tya n
尼桑—— ni i sa n
欧尼桑—— o ni i sa n
扩展资料:
双语例句
1、哥哥和我的朋友结婚了。
兄はわたしの友达と结婚しました。
2、哥哥现在出去了,几点回来也不知道。
兄はいま出かけてますけど。何时に帰るかちょっと分らないんですが。
3、哥哥借给了表弟10万日元。
兄はいとこに 金を 10万円贷した。
4、祝贺哥哥博客的人气越来越好。
兄さんのBOLGの人気はますます景気がよくなると祝います~
参考资料:百度百科-欧尼酱
热心网友 时间:2022-05-02 09:42
它们意思都是哥哥。
欧尼酱:略有撒娇天真的感觉,一般小孩子比较喜欢这么叫。
尼桑、尼酱:口语叫法,有点像”哥“。
爸爸:お父さん、父(对别人提起自己家人时用)パパ(小孩子用)
妈妈:お母さん、母(对别人提起自己家人时用)、ママ(小孩子用)
哥哥:お兄さん、兄(对别人提起自己家人时用)
姐姐:お姉さん、姉(对别人提起自己家人时用)
弟弟:弟さん、弟(对别人提起自己家人时用)
妹妹:妹さん、妹(对别人提起自己家人时用)
叔叔(舅舅/伯伯...之类的):おじさん
阿姨(姑姑/婶婶...之类的):おばさん
奶奶(外婆):おばあさん
爷爷(外公):おじいさん
热心网友 时间:2022-05-02 11:17
都是哥哥的意思。
“欧尼酱”是哥哥的意思,来自于日语“お兄ちゃん” [1] 的谐音,是一种较亲昵的叫法,除了欧尼酱还有其他集中对于哥哥的昵称,常见于ACGN领域,尤其是日本妹控、兄控动画 , 如《干物妹小埋》。
中文名:欧尼酱
外文名:お兄ちゃん
平假名:おにいちゃん
日文罗马音:o ni i tya n
其他“哥哥”的日文:
汉语写法(音译)—— 日文书写法 —— 日文罗马音——用法
阿尼—— 兄—— a ni—— 对别人称自己的哥哥
阿尼ki —— 兄贵 —— a ni ki —— 比较随意的叫法,同上
尼尼 —— にに —— ni ni —— 非常亲昵,一般为小孩使用
欧尼炭 —— お兄たん —— o ni i tya n —— 同上
尼桑 —— 兄さん —— ni i sa n —— 较为尊敬,用于直接称呼自己哥哥
欧尼桑 —— お兄さん —— o ni i sa n —— 尊敬,直接称呼自己哥哥或用于称呼别人哥哥
欧尼撒嘛 —— お兄様 —— o ni i sa ma —— 最尊敬,一般不使用,常见于日漫中称呼皇兄等
注意后面是“酱”是口语中的亲昵语气造成的变音。
参考资料来源于:百度百科网页链接
热心网友 时间:2022-05-02 13:08
它们意思都是哥哥。
欧尼酱:略有撒娇天真的感觉,一般小孩子比较喜欢这么叫。
尼桑、尼酱:口语叫法,有点像”哥“。
拓展资料:
日本语(Japanese language),语言系属分类上属于日本-高句丽语系(Japanese-Koguryoic languages)或扶余语系(Buyeo languages),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的3.1%。
日本语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日本语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋(Ōno Susumu)认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄(Nishida Tatsuo)认为日语属于汉藏语系藏缅语族,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。有一种假设认为南岛语系、壮侗语系和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。
参考资料:百度百科-日语
热心网友 时间:2022-05-02 15:16
如果楼大看的多的话应该还能听见 ni sama 这种叫法。