英文引号、分号、空格怎么用?马克!一次搞懂英文标点格式与用法
发布网友
发布时间:2022-10-28 14:29
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 05:21
小衍最近在阅读朋友们写的英文时,总是会看到一些标点符号的错误,有时空格乱放,有时全形标点和半形标点混用,犯错的还不乏英文不错的人!
其实英文的标点符号没有那么难,就让这篇文章一次帮你搞定吧!
在生活中尝试用英文打字、分享心情绝对是一件好事,不过“你有没有搞懂英文标点符号”这回事,在你随意的 po 文当中便无所遁形了。
在开始这一切之前,先跟大家谈两个重点中的重点。
1.在打英文的时候,标点符号一定通通是用“半形符号”
错误示范:Hey there!How’s it going?
2.在打标点符号的时候,和“标点符号前”的英文字之间不用空格
但跟“标点符号后”的英文字之间要空格
错误示范 1:"I hope I find someone like Alex,"Felipa said wistfully.
错误示范 2:We’ve been away for a long time.And so we’re anxious to get home again .
虽然不得不说,当然,如果你没有用对的话,的确也不影响沟通,不过如果希望自己打出来的东西是“正确”的,尤其是在工作中 email 往来时,最好还是遵照以上的原则噢!
接下来帮大家整理了常见英文标点符号的英文和正确用法如下:
“ , ” 逗号 (comma)
这应该算是“英文书写”当中跟中文最不一样的用法之一,中文很习惯在句子之间用“逗号”来分隔,不过在英文里面,它的用法比较特定:
1.用于分隔句子中不同的内容其功能如中文里的“顿号”,但不同的是,最后一项的列举必须要以 “and” 来代替逗号。
例句:I hate green pepper, broccoli and carrot.
我讨厌青椒、花椰菜和红萝卜。
2.连接两个子句在英文中,若是出现如 and, but, so, for, nor, yet 等等的连接词,则需要用逗号来分隔句子,以利读者阅读。例句:He overslept this morning, so he missed the bus.因为他早上睡过头,所以他错过了这班公车。
3.连接从属子句与主要子句在英文中,若是出现如 because, before, although, however 等等的从属连接词,则需要用逗号来分隔句子,以利读者阅读。例句:Although he overslept this morning, he still caught the bus.虽然他早上睡过头了,但他还是搭到了公车。
4.用于直接引用某段文字在英文中,要引用某人所说的话或是某段特定的文字,也必须用逗号来隔开,并且用引号标注引用的内容。
例句:My mom said to me, “Never put off till tomorrow what may be done today.”妈妈告诫我:“今日事,今日毕。”
5.若是间接引用,则可以不必使用逗号和引号。
例句:My mom said I should take care of myself.我妈妈告诉我说我应该照顾好自己。
所以拜托别再把“中文逗点逻辑”直接套用在英文上面啦!
“ . ” 句号 (period)
1.用于结束一段句子时,例句:I will always love you.我会一直爱着你。
2.用于缩写时,例如 Mr. (先生)、Doc. (医生)、 vs. (对决) 等等。
“ ; ” 分号 (semicolon)
主要用来连结两个独立,但意义又紧密的句子,但这种时候就不能再加入连接词
例句:
Emma goes to bed early and wakes up early; she wants to live a healthy life.
Emma 早睡早起;她想要维持身体健康。
分号也可以放在连接的副词前方。
例如 therefore, thus, however, nevertheless, furthermore, moreover, in other words, in addition, in fact, in contrast, in summary 等等,来区隔两个句子。
例句:
We have not yet won; however, we shall try again.
我们没有获胜,但我们仍应该再尝试。
“ ! ” 惊叹号 (exclamation mark)
用法和中文非常相近,就是放在感叹或是惊讶的语句之后。
例句:
I’m excited about the coming holiday because I’m going on a date with Eason!
我好期待下一个连续假期,因为我要和 Eason 约会了。
“ ? ”问号 (question mark)
同样用法与中文很接近,可以用在表示疑问的语句之后。
例句:
Do you really think Tom will make it?
你真的认为 Tom 会成功吗?
“ : ” 冒号 (colon)
1.用于介绍或解释后方提及的内容,或是名单列表之前。
例句:This is what he wants: a fancy car.这就是他想要的:一台名车。
2.用于引用某段文字。例句:My boyfriend said: “It was horrible.”我的男朋友说:“这真的太恐怖了。”
“ ” ”双引号 、“ ’ ”单引号 (quotation marks)
事实上这两种的用法一模一样,差别只在美式英文会使用“双引号”而英式英文会使用“单引号”,如果引号里还有引号的话,就每层交替使用单、双引号。
实际用法如下:
1.用于主副标题之间,例子:The Physics of Christmas: From the Aerodynamics of Reindeer to the Thermodynamics of Turkey.圣诞节的物理学:从驯鹿的空气力学到火鸡的热力学。 (中文书名:驯鹿为什么会飞?)
2.用以标注引用的词语或语句,例句:“Fine!” my mom said to me, “don’t do that again.”我妈妈对我说 :“好吧!下次别再这样了。”
3.用以表示要强调的词语,例句:The word I’m teaching today is “steak”.我今天要教的词是“牛排”。
4.用以表示另有所指的词语,例句:This is what I “love” about him.这就是我“喜欢”他的地方(实际上是在讲令人讨厌之处)。
5.用以标注书籍、电影、文学、各式出版物等等创作品
例句:What do you think of “Game Of Thrones”?你认为《权力游戏》这部作品怎么样?