求一些商务英语句子的翻译。不要百度出来的。十分感谢。
发布网友
发布时间:2022-04-23 08:07
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-18 03:26
(1) for the season to catch up with you out side once the receipt of our letter of credit, arrange for the loading and shipment notification as soon as possible telegraph.
(2) is hereby pleased to inform, DCF1001 under item number 1000 box set has been installed canned pork "wind" round, scheled for around the 30th of this month bound for Tokyo.
(3) Department of the orders designed to prepare for Christmas, be sure to be shipped on time, and promptly inform the vessel name, sailing date and expected date of arrival to arrange pick-up (based on English, not "pick" the word, the need for translation out), and sales.
(4) Since many orders in hand, apologized difficult to meet in advance of delivery. Please meet the shipment date and valid letter of credit were extended to May 15 and May 30, and to allow the partial shipment and transshipment.
( 5) of this series the two sides reached the first transaction, so the delay will affect their future shipment of long-term business relationship must be considered.
(6) to the goods as customers hurry, Division I ask you to cooperate, to order delivery from July to early August shipment.
(7), we expect, will you advance the requirements of shipping the inconvenience, but hope you will understand our situation and try to meet our requirements.
(8), we learned from the shipping company, Hamburg before the end of the space has been booked, the first shipment time is June 10.
(9) Whenever possible, we will ship the goods directly loaded. Try to meet customer requirements is our ty.
绝不是百度翻的,望采纳0v0
热心网友
时间:2022-06-18 03:26
从这片热土上不断升腾起烟雾,弥漫在荒凉的山丘上 找主干“smoke rose分析句子应先找主干,最精简的为主+谓,这句话于是这句话可以这样翻译: